unzumutbar adj. ou loc. adv.
Définition
-
Duden in 10 B. : nicht zumutbar: unzumutbare Forderungen, hygienische Verhältnisse; Jetzt hat mir das Arbeitsamt eine Stellung nachgewiesen, die ich aber unzumutbar finde (Hörzu 45, 1975, 105); etwas als unzumutbar zurückweisen; Die Oppositionsparteien im Bund stehen in der Versuchung, jeden einzelnen Punkt des Sparkonzepts als unzumutbar hinzustellen (FAZ 5.7.99, 1). © 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
- insupportable (p. ex. bruit)
- inacceptable
- intolérable
- inexigible
- inadmissible
- injustifiable
- indésirable (p. ex. des conditions)
- déraisonnable
- excessif (p. ex. prétentions)
- trop rigoureux (p. ex. des conditions)
- trop lourd
- trop sévère
- trop strict
loc. verbale
- qu'on ne peut en toute équité imposer
- qu'on ne peut raisonnablement imposer
- qu'on ne saurait exiger
- qu'il s'avère impossible d'exiger de qqn
- qui n'est pas raisonnablement exigible
- excédant les normes établies
Exemples
-
Geht es hier um einen unzumutbaren Einsatz?
Ne s'agit-il pas là d'une intervention qui ne saurait être imposée?
-
Ganz wichtig ist es, überhaupt einmal Richtlinien für unzumutbare Einsätze zu erstellen.
Il est très important d'établir des lignes directrices concernant les interventions qui ne sauraient être exigées.
-
Eine Arbeit in einem unzumutbaren Umfeld.
Un travail dans un environnement inacceptable.
-
Unzumutbar kann es sein, wenn die emotionale Belastung durch eine erneute Konfrontation mit einer schwierigen Situation zu gross ist oder ... schwierigen Situation [...] zu gross ist (z.B.
On considère qu'un consentement ne peut raisonnablement pas être exigé lorsque l'émotion provoquée par le rappel d'une situation est trop douloureuse ou lorsque ...
-
Unzumutbar und somit von der Annahmepflicht ausgenommen ist eine Arbeit, die...
N'est pas réputé convenable et par conséquent est exclu de l'obligation d'être accepté, tout travail qui... (art. 16, al. 2, LACI)
-
Die Frist kann von der Kommission auf Antrag verlängert werden, wenn die genannten Institute oder Gesellschaften nachweisen, dass die Veräusserung innerhalb der vorgeschriebenen Frist unzumutbar war
Le délai peut être prorogé sur demande par la Commission lorsque ces établissements ou ces sociétés justifient que cette réalisation n'a pas été raisonnablement possible dans le délai imparti.