Aucun résultat pour

zumuten v. tr.

Définition
  • Pelzer : etwas zumuten von jemandem: sich unbescheiden etwas Unbilliges verlangen, von jemandem, sich etwas fordern, was ungebührlich, rücksichtslos ist: »ich besorge dir die Bücher.« »Das möchte ich dir nicht zumuten.«; wir wollten dir keinen Logierbesuch zumuten und haben deshalb Hotelzimmer bestellt; sie muss sich schonen und kann sich /Dat./ noch keine Anstrengungen, Strapazen zumuten; er hatte sich /Dat./, seinen Kräften zuviel zugemutet; dass ich das akzeptiere, können sie mir nicht zumuten; das kannst du niemandem, keinem Menschen zumuten; einer Sache etwas zumuten: der Film mutet den Nerven, dem guten Geschmack der Kinobesucher einiges zu.

  • Duden in 10 B. : 1. von jemandem etwas verlangen, was eigentlich unzumutbar, zu schwer, zu anstrengend ist: das kannst du ihm nicht zumuten; den Anblick, den Lärm, die Arbeit wollte er uns nicht zumuten; Nachmittags werden nur Privatpatienten behandelt, denen keine Wartezeit zugemutet werden kann (Gabel, Fix 151); ich möchte Ihnen nicht zumuten, dass ...; du hast dir zu viel zugemutet (dich übernommen, überanstrengt mit etwas). 2. (landsch., schweiz.) zutrauen: ich kann ihm wirklich nichts Schlechtes zumuten (Marchwitza, Kumiaks 220). © 2000 Dudenverlag

  • Wahrig : jemandem etwas zumuten:unbilligerweise von jemandem etwas fordern, verlangen; du kannst niemandem zumuten, Tag und Nacht für dich da zu sein; er hat sich, seinen Kräften zu viel zugemutet [zu Mut in der Bedeutung Absicht].

Traductions proposées

  • attendre (p. ex. qqch. de qqn)
  • croire capable (p. ex. de faire qc.)
  • présumer (p. ex. de ses forces)
  • demander (p. ex. à qqn qu'il fasse qqch.)
  • exiger (p. ex. de qqn qu'il fasse qqch.)
  • supposer (p. ex. qu'on puisse faire qqch.)

Exemples

  • Das möchte ich Dir nicht zumuten

    Je ne voudrais pas t'imposer cela.

  • Sie muss sich noch schonen und kann sich deshalb keine Anstrengungen oder Widerwärtigkeiten zumuten

    Elle doit se ménager et ne peut pas encore s'imposer des efforts et des contrariétés.

  • Die können mir das nicht zumuten

    Ils ne peuvent pas attendre de moi que j'accepte cela.

  • Du kannst ihm das vernünftigerweise nicht zumuten

    Tu ne peux pas raisonnablement lui demander cela. Tu ne peux pas raisonnablement exiger cela de lui.

  • Du hast deinen Kräften zu viel zugemutet ou Du hast deine Kräfte überschätzt

    Tu as trop présumé de tes forces. Tu as surestimé tes forces.

  • Ich mute ihm nichts Böses zu (dans ce sens, c'est un helvétisme!)

    Je ne peux pas le croire capable de faire le mal.

  • Du kannst dieser Person nicht zumuten, Tag und Nacht für dich da zu sein

    Tu ne peux pas attendre de cette personne qu'elle soit là jour et nuit pour toi.

Voir aussi