Sinne des, der (im -) loc. adv.
Remarque : Parfois "im Sinne von". "Au sens de, dans le sens de" (im Sinne von) ne doivent s'employer que si la disposition visée donne un sens particulier à un mot. Exemple: la concurrence dans le sens de l'article premier de la loi. Sinon, il faut dire: selon l'article, d'après l'article, suivant l'article. (Cours pratique de français, par Emile G. Thilo, p. 76)
Définition
-
Wahrig : so, wie das Gesetz vorschreibt
Traductions proposées
1er sens
- au sens défini par (p. ex. la loi)
- dans l'esprit (p. ex. du législateur)
- selon (p. ex. l'art. 3)
- aux termes de...
- relevant de...
- d'après
- suivant
- conformément à
- en conformité avec
- aux fins de (p. ex. l'accord)
- en vertu de
- étant donné que
- compte tenu de
- dans les limites de
2e sens
- dans les conditions prévues par (p. ex. l'art. 3)
- comme le veut (l'art. 3)
- comme le précise (p. ex. l'art. 3)
3e sens
- à titre de
- pour
- en vue de
- permettant de
parfois
- au sens visé par (p. ex. l'art. 3)
Exemples
-
im weitesten Sinne
au sens large
-
im weitesten Sinne
dans son acception la plus large
-
im engeren Sinne
stricto sensu
-
im engeren Sinne
plus précisément
-
im bejahenden Sinne
affirmativement
-
verschulden im Sinne des Strafrechts
faute pénale
-
im wahrsten Sinne des Wortes
par excellence
-
im Sinne einer Ausnahme bewilligt
accepter à titre d'exception
-
in demselben Sinne wirkend
conspirant à (qui contribue au même effet)
-
Der Bundesrat bezeichnet die Fahrzeuge, Anlagen und Geräte, die als Schiffe im Sinne dieses Gesetzes gelten.
Le Conseil fédéral désigne les véhicules, les installations et les engins qui sont des bateaux au sens de la présente loi.