Abbau n. m.
Remarque : La question qui se pose ici est souvent de savoir si la baisse rendue par "Abbau" est absolue (suppression/élimination) ou relative (réduction).
Définition
-
Duden in 10 B. : 1. Zerlegung von Aufgebautem in seine Einzelteile; Abbruch: der Abbau von Gerüsten, Baracken, Ständen. 2. Herabsetzung, Senkung: ein stufenweiser Abbau der Gehälter, Preise. 3. allmähliche Beseitigung, Auflösung: das skandinavische Tief ist im Abbau befindlich; der Abbau der Müllhalde. 4. Verringerung im Bestand, in der Personenzahl: rigoroser Abbau der Verwaltung, von Beamten. 5. (Chemie, Biologie) Zerlegung komplizierter Moleküle, Strukturen in einfachere: Abbau von Traubenzucker. 6. (Bergbau) a) Förderung, Gewinnung von Erzen und Mineralien im Tief- oder Tagebau: der Abbau der Flöze; b) Ort des bergmännischen Abbaus (6 a): ältere Abbaue. 7. Rückgang (von Kulturpflanzen) im Ertrag und in der Qualität, Schwund: die Weizensorte unterliegt dem Abbau; Ü der Abbau(Schwund, Rückgang) der Kräfte im Alter. 8. (landschaftlich, besonders nordostd.) abseits liegendes Anwesen, Einzelgehöft, das zu einer größeren Siedlung gehört. 9. (Kunstkraftsport) das Auflösen einer Figur nach vollendeter Übung; (c) Dudenverlag
-
Wahrig : 1 Verringerung, Verkleinerung, Beseitigung;
Gewinnung von Bodenschätzen; Entlassung von Arbeitnehmern, Verringerung des Personalbestandes; Herabsetzung von Preisen, Gehältern usw.; völlige Aufhebung von Einrichtungen; Zerlegung chemischer Verbindungen in kleinere Moleküle 2 Abbau eines Gebäudes Abbruch; Abbau einer Maschine Demontage; Abbau der Waffen Abrüstung
Traductions proposées
- réduction (p. ex. de prix)
- diminution (p. ex. du personnel)
- baisse
- amenuisement
- amoindrissement
- résorption
- contraction (p. ex. des liquidités)
- abattement
- licenciement
- congédiement
- compression (p. ex. du personnel)
- abaissement
- suppression (p. ex. d'emplois)
- levée (p. ex. de sanctions)
construction
- démontage
- démolition
biologie
- élimination
- désassimilation
- décomposition (p. ex. de l'humus)
- dégradation
- désagrégation
- dégénérescence
mines
- exploitation
- extraction
chimie
- désintégration
Exemples
-
in Abbau bringen
laisser en friche
-
biologischer Abbau
biodégradation
-
Der Abbau des Sozialschutzes wird zu einem Abbau des Schutzes schlechthin führen.
La réduction de la protection sociale conduit à l'affaiblissement de toute protection.
-
Den Abbau von Arbeitsplätzen kann diese Massnahme natürlich nicht verhindern, aber sie kann vermeiden, dass Arbeitnehmer vom Verlust ihres Arbeitsplatzes aus der Presse erfahren.
Cette mesure n'enrayera bien sûr pas les pertes d'emplois mais permettra d'éviter que les employés n'apprennent leur licenciement par les médias.
-
Wird die Richtlinie zum Abbau unserer sozialen Errungenschaften führen?
Cette directive va-t-elle entraîner le démantèlement de nos acquis sociaux?
-
Zu oft wurde dieses Verfahren mit dem Abbau der Strukturen gleichgesetzt.
Ce processus a été trop souvent assimilé à un démantèlement des structures.
-
Der neue Vertrag über eine Verfassung ist ein Schritt zum Abbau der Missverhältnisse.
Le nouveau traité constitutionnel représente une étape vers la réduction des disparités.
-
Ein Schwerpunkt des Haushaltes ist der Abbau der Zahlungsrückstände.
L'une des priorités du budget est la diminution des arriérés.
-
Der Abbau von Spannungen ist eine wesentliche Aufgabe der Europäischen Union.
L'une des tâches fondamentales de l'UE consiste à désamorcer les tensions.
-
Der Abbau der Ozonschicht stellt eines der schwerwiegendsten Umweltprobleme dar, mit denen wir konfrontiert sind.
La réduction de la couche d'ozone constitue l'un des problèmes environnementaux les plus graves auxquels nous sommes confrontés.
-
Die Wirksamkeit der Aktionen zum Abbau der sozialen und regionalen Ungleichheiten wird durch die unangemessene Kürzung der Mittel der Strukturfonds eingeschränkt.
Les actions visant à atténuer les inégalités sociales et régionales sont restreintes par les coupes disproportionnées dans les ressources des fonds structurels.
-
Dies habe im Tessin zu einem Abbau der Arbeitsplätze in der Druckerbranche geführt.
Il en est résulté une diminution du nombre d'emplois dans les arts graphiques au Tessin.
-
Wir müssen auf den Abbau der in diesem Bereich bestehenden Diskrepanzen bedacht sein.
Nous devons être attentifs au fait que les écarts se réduisent dans ce domaine.
-
Nirgendwo erfolgte ein so drastischer Abbau der Arbeitslosigkeit wie gerade in Spanien.
C'est précisément en Espagne que le chômage a enregistré la régression la plus forte.
-
Das EDA arbeitet mit einer Vielzahl von Aktionen auf einen Abbau von Spannungen hin.
Le DFAE travaille à de nombreuses actions visant à résorber des tensions.
-
Der vollständige Abbau der Staatsverschuldung muss nach wie vor höchste Priorität haben.
La suppression de la dette publique doit rester prioritaire.
-
Umstrukturierung ist häufig gleichbedeutend mit Abbau von Arbeitsplätzen.
Une restructuration est bien souvent synonyme de suppression d'emplois.
-
Das Ziel ist der Abbau von Stress und Fehlzeiten sowie eine höhere Produktivität.
Objectif: diminuer le stress et l’absentéisme ainsi qu'améliorer la productivité.
-
Biologischer Abbau und Transformation von Kohlenstoff-Nanomaterialien werden eingehend untersucht, damit das Umweltverhalten solcher Materialen abgeschätzt werden kann.
La biodégradation et la biotransformation des nanomatériaux carbonés seront minutieusement étudiées en vue d'une évaluation adéquate du devenir environnemental de ces matériaux.