aufwendig adj.
Remarque : aufwendig ou aufwändig Les deux graphies sont possibles. Jusqu'en 1996, seul "aufwendig" était utilisé. Avec la réforme de l'orthographe, aufwändig a fait son apparition. Mais il ne semble pas s'être imposé puisque Duden recommande depuis 2004 d'utiliser aufwändig uniquement comme alternative à aufwendig.
Définition
-
Duden in 10 B. : mit großem Aufwand verbunden; kostspielig; die Freisetzung der hier gebundenen Ölmengen ist aufwendig und galt bisher als unrentabel; aufwendig bemalte Jeeps mit einem goldenen Adler auf der Kühlerhaube. © 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
- cher
- dispendieux
- coûteux
- onéreux
- qui entraîne de grandes dépenses
- qui cause de grandes dépenses
- à grands frais
sens figuré
- qui exige de grands sacrifices
- qui exige beaucoup de temps
- qui exige d'importants moyens (en personnel, financiers)
- qui demande une grande dépense d'énergie
- qui demande beaucoup de force
- qui demande une grande dépense en effectifs
- qui implique de grands efforts
- fastidieux
- laborieux
- pénible
- lourd (par les charges qu'implique l'objet)
parfois
- sophistiqué (tenue)
Exemples
-
ein aufwendiges Leben führen
vivre sur un grand pied mener un grand train de vie mener grand train
-
eine aufwendige Propaganda
une campagne onéreuse
-
Der Anlass war sehr aufwendig
La facture de la manifestation était très salée.
-
Das Rathaus wurde aufwendig rekonstruiert.
L'hôtel de ville a été reconstruit à grands frais.
-
Neu ist keine aufwendige Anpassung der Verordnung mit Vernehmlassung mehr erforderlich, um neue Bildungsgänge und entsprechend geschützte Titel aufzunehmen.
Il ne sera plus nécessaire de réviser l'ordonnance au prix d’une lourde procédure de consultation pour intégrer une nouvelle filière de formation et le titre protégé correspondant.
-
Für eine solche Statistik im Sinne der Motion müsste man die entsprechenden Urteile im Einzelfall analysieren, was aus Sicht des Bundesrates nur im Rahmen eines aufwendigen und auf Dauer angelegten Forschungsprojektes möglich wäre.
Pour ce faire, il faudrait analyser individuellement chaque jugement; cette procédure n'est envisageable, aux yeux du Conseil fédéral, que dans le cadre d'un projet de recherche complexe et de longue haleine.
-
Aufwendige Wasserauf-bereitungsverfahren sind aufgrund der guten Qualität des Rohwassers selten notwendig.
Le recours à de coûteux traitements de l'eau y est rarement nécessaire en raison de la bonne qualité des eaux brutes.
-
Die Ausbeutung dieser sogenannten Gas- und Ölschiefer mittels der Fracking-Technik ist besonders aufwendig.
On parle dans ce cas de schistes bitumineux dont l'exploitation via la technique de la fracturation hydraulique est particulièrement complexe et onéreuse.
-
Die Suche nach Ursachen sporadischer Fehler ist mit einem herkömmlichen gesweepten Spektrumanalysator oft zeitraubend und aufwendig.
La recherche des causes de défauts sporadiques avec un analyseur de spectre classique à balayage est souvent longue et fastidieuse.
-
Dank dem System RSS können Sie eine aufwendige Suche nach Neuigkeiten auf Webseiten ersparen.
Avec le système RSS, vous évitez de perdre un temps précieux à rechercher les nouveautés d'un site.
-
Aus den Interviews ging weiter hervor, dass für KMU Patente und die damit verbundenen Schutzkosten in der Regel oft zu aufwendig sind.
Il ressort des interviews que, pour les PME, les brevets et les coûts de protection afférents représentent une charge très élevée.
-
Zudem wäre es effizienter und weniger aufwendig, wenn die Institute Angaben zu derartigen Änderungen von untergeordneter Bedeutung sammeln und den zuständigen Behörden übermitteln.
En outre, il serait également plus efficace et moins contraignant pour les établissements de recenser ces modifications d'importance mineure et de les notifier ensuite aux autorités compétentes .
-
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, können Entlassungsverfahren beträchtlich weniger aufwendig.
Si ces conditions sont réunies, les procédures de licenciement peuvent être considérablement allégées.
-
Herkömmliche Bedienelemente sind relativ aufwendig herzustellen
Les éléments de commande classiques sont de fabrication relativement complexe.
-
Die Massnahme darf nicht aufwendig und bürokratisch werden.
Cette mesure devrait permettre d'éviter toute lourdeur et complexité bureaucratiques.
-
Die Ablieferung an die Bundesarchiv ist ohne Ordnungssystem äusserst aufwendig.
Sans un système de classement, le versement des documents aux Archives fédérales se révèle des plus ardus.
-
Der Einsatz von Personal im Ausland ist aufwendig und kostspielig.
L'affectation de personnel à l’étranger est contraignant et onéreux.