vermitteln v. tr. ou intr.
Définition
-
Wahrig : 1 eine Einigung (zwischen Streitenden) zustande bringen; zwischen zwei Gegnern vermitteln; einige vermittelnde Worte sprechen begütigende, versöhnliche Worte; vermittelnd eingreifen, um Streitende zu beruhigen, zu versöhnen. 2 jmdm etwas vermitteln; jmdm zu etwas verhelfen, jmdm etwas verschaffen (Arbeit, Anstellung); jmdm einen Briefpartner im Ausland vermitteln
-
Duden in 10 B. : 1. (zwischen Gegnern) eine Einigung erzielen; intervenieren: in einem Streit zwischen streitenden Parteien vermitteln. 2. zustande bringen, herbeiführen: eine Ehe vermitteln. 3. a) dafür sorgen, dass jmd. etwas, was er anstrebt, bekommt: jmdm, einen Auftrag vermitteln. 3. b) dafür sorgen, dass jmd., der eine Stelle oder ähnliches sucht, mit jmdm. in Verbindung gebracht wird, der eine solche zu vergeben hat: das Arbeitsamt vermittelt die Arbeitskräfte an die Firmen; schwer zu vermittelnde Arbeitslose. 4. an jmdn. weitergeben, auf jmdn übertragen: er kann sein Wissen nicht vermitteln.
Traductions proposées
- servir de médiateur
- jouer le rôle d'intermédiaire
- intervenir dans (affaire, conflit)
- concilier
- arranger
- ménager (entrevue)
- négocier (paix, emprunt)
- transmettre
- dispenser (savoir)
- communiquer
économie
- procurer (affaire, emploi)
- pourvoir (emploi)
- placer
sens ancien
- établir une communication (par standard téléphonique)
Exemples
-
interkulturelles Vermitteln
La médiation interculturelle
-
Ein schwer zu vermittelnder Arbeitloser
Un chômeur difficile à placer
-
Arbeitserfahrung vermitteln
faire bénéficier d'une expérience de travail
-
seine gute Dienste vermitteln
offrir ses bons offices prêter ses bons offices
-
Sie hat in die Auseinandersetzung vermittelnd eingegriffen.
Elle est intervenue en tant que médiatrice dans ce conflit.
-
Er vermittelt Aktiengeschäfte.
Il exerce des activités de courtage en bourse.
-
Er hat uns einen Auftrag vermittelt.
Il nous a procuré un mandat.
-
Seine Schilderung vermittelt uns ein genaues Bild der damaligen Zeit.
Sa description nous renvoie une image très précise du passé.
-
Zudem ist eine neutrale Drittpartei vorgesehen, die bei Konflikten vermitteln kann.
Il est prévu en outre qu’une tierce partie neutre puisse jouer un rôle de médiation en cas de conflit.
-
Sie bemühen sich, die geeigneten Stellen und Arbeitskräfte zu vermitteln.
Ils s’efforcent de pourvoir les places vacantes et de placer la main-d’oeuvre de manière appropriée.
-
Die Broschüre vermittelt eine Übersicht über den Kulturgüterschutz in der Schweiz.
La brochure donne un aperçu complet de la protection des biens culturels en Suisse.
-
Das Bundesamt für Metrologie realisiert und vermittelt international abgestimmte und anerkannte Masseinheiten.
L'Office fédéral de métrologie réalise et diffuse des unités de mesure coordonnées et reconnues au niveau international.
-
Dies ist eine Botschaft , die wir vermitteln müssen.
C'est un message que nous devons véhiculer.
-
Es ist auch Ihre Aufgabe, das zu vermitteln.
Il est également de votre devoir de faire passer ce message.
-
Bei der Suizidhilfe geht es darum, dem Patienten die tödliche Substanz zu vermitteln, die der Suizidwillige ohne Fremdeinwirkung selber einnimmt.
L'assistance au suicide consiste à procurer au patient la substance mortelle qu'il ingérera alors lui-même, sans intervention extérieure, pou rmettre fin à ses jours.