Aucun résultat pour

beanspruchen v. tr.

Définition
  • Mackensen : mit Recht verlangen, in Anspruch nehmen (stark beanspruchen)

  • Pekrun : Anspruch erheben auf etwas

  • Wahrig : (zu Recht od. Unrecht) fordern, verlangen; brauchen, nötig haben; viel Platz, Raum, Zeit beanspruchen; meine Arbeit beansprucht meine ganze Kraft, Zeit; Körperbehinderte können einen Sitzplatz beanspruchen; ich bin zurzeit stark beansprucht, habe viel Arbeit, bin sehr beschäftigt, muss viel leisten; die Maschine ist zu stark beansprucht worden; er wird von seiner Familie sehr beansprucht.

  • Duden in 10 B. : 1. auf etwas Anspruch erheben; fordern, verlangen [worauf man Anspruch hat]: Schadenersatz, sein Erbteil, seinen Anteil beanspruchen; der Koalitionspartner beansprucht drei Ressorts; wer sich so verhält, kann nicht [für sich] beanspruchen, wie ein Erwachsener behandelt zu werden; ihre Thesen können auch heute noch Gültigkeit beanspruchen; Sie beanspruchen die Vorherrschaft im ganzen Land Es ist sicher, dass nicht jeder … beanspruchen kann, als Zeuge edler Gesinnung auf den Schild gehoben zu werden 2. a) von etwas Gebrauch machen, verwenden, ausnutzen: jemandes Gastfreundschaft nicht länger beanspruchen wollen; b) (jemandem oder einer Sache) viel abverlangen; großen Anforderungen aussetzen: der Beruf beansprucht ihn völlig; bei so einer Fahrweise werden die Reifen stark beansprucht (strapaziert); Maximilianes Herz wurde weniger beansprucht und beruhigte sich c) benötigen, brauchen: viel Raum, Zeit beanspruchen; Das beanspruchte einen Teil seiner Gedanken (nahm ihn in Anspruch), mit dem anderen rechnete er die Primzahlen zwischen 200 und 300 aus

Traductions proposées

1er sens

  • revendiquer
  • réclamer
  • demander (p.ex. collaboration, attention)
  • solliciter

2e sens

  • prétendre (à une rente)
  • faire valoir ses droits
  • faire valoir des prétentions
  • demander (p. ex. la collaboration, l'attention)

3e sens

  • mettre à contribution
  • recourir à
  • faire appel à
  • requérir
  • employer
  • utiliser

mécanique

  • fatiguer (en mécanique)
  • imposer un effort (p. ex. à une pièce)
  • faire travailler (p. ex. des matériaux)
  • soumettre à une contrainte
  • solliciter (p. ex. un moteur)

Exemples

  • Es ist davon auszugehen, dass die Instandstellung drei Monate beansprucht.

    Il faudra compter trois mois pour la remise en état.

  • Die beteiligten Grundeigentümerinnen und Grundeigentümer können vereinbaren, dass die noch nicht beanspruchte Nutzung eines Grundstücks auf die Bauparzelle übertragen wird.

    Les propriétaires fonciers concernés peuvent convenir que l'affectation d'un bien-fonds qui n'a pas encore été exploitée est transférée au terrain à bâtir.

  • In den meisten Fällen musste die Rechtsschutzversicherung nicht beansprucht werden.

    Dans la plupart des cas il n’a pas été nécessaire de faire intervenir l’assurance de protection juridique.

  • Das Erteilen von Rechtsauskünften und -beratung zählt zu den von den Mitgliedern am häufigsten beanspruchten Leistungen.

    Le conseil juridique et les réponses aux demandes de renseignements constituent un pilier de l’offre de services de l’Association.

  • Zögern Sie nicht, externe Hilfe zu beanspruchen.

    N'hésitez pas à recourir à une aide externe.

  • Es ist auf angemessene körperliche und geistige Beanspruchung zu achten.

    On veillera à solliciter le personnel de façon adéquate tant sur le plan physique qu’intellectuel.

  • Die Fahrzeuge «für den Bauernhof» werden nämlich in der Regel oft auf holprigen Landwegen gefahren, die das Fahrwerk stark beanspruchen.

    Les véhicules « pour la ferme » sont en effet souvent utilisés sur des chemins agricoles et les contraintes auxquelles ils sont soumis sont importantes.

  • Es liegt dann am Können des Traktorführers, dass die Überleistung nur in Situationen beansprucht wird, wo der Traktor seine Grenzen erreicht.

    L’art du tractoriste est donc de veiller à ce que le tracteur ne développe ce surplus de puissance que dans les situations où le moteur atteint ses limites.

  • Mit der wird vollautomatischen Abwicklung kann der Traktorfahrer die Beanspruchung des Motors laufend am Bildschirm verfolgen.

    L’allumage et l’arrêt de e système se font de façon totalement automatique. L’écran informe en continu le chauffeur sur la sollicitation du moteur.

  • Das blaue Vaterland : Von der Türkei beanspruchtes Gebiet im Mittelmeer.

    La patrie bleue : étendue de la Méditerranée sur laquelle la Turquie émet des prétentions.

  • Er wird von seiner Familie sehr beansprucht.

    Sa famille lui en demande beaucoup.

  • In der Schweiz beansprucht die Graswirtschaft etwa 70% des Landwirtschaftslandes.

    Non traduit : En Suisse, les surfaces herbagères représentent 70% des terres agricoles.

  • Die vier zustossenden Fusionsgemeinden werden einen eigenen Wahlkreis bilden, d.h. für den Generalrat werden sie 10 von 50 Sitzen und für den Gemeinderat 2 von 7 Sitzen beanspruchen können.

    Après la fusion, les quatre anciennes communes seront représentées par 10 conseillers généraux (sur 50 sièges) et par 2 membres du conseil communal (sur 7).

Voir aussi