Anspruch (in -- nehmen) loc. verb.
Définition
-
Wahrig : etwas in ~ nehmen Gebrauch davon machen, verwenden, benutzen; darf ich Ihre Hilfe, Ihre Liebenswürdigkeit einmal in ~ nehmen?; er nimmt das Recht für sich in ~, zu kommen und zu gehen, wann er will; jmdn. stark in ~ nehmen stark beschäftigen; ihre Aufmerksamkeit war von den Vorgängen auf der Straße völlig in ~ genommen sie war so davon gefesselt, dass sie für nichts anderes Sinn hatte; ich bin augenblicklich sehr, stark in ~ genommen ich bin sehr beschäftigt, habe viel zu tun
-
Duden in 10 B. : 1. etw. für sich in A. nehmen (etw. Bestimmtes von sich behaupten): Was Stifter für sich in A. nahm, lässt sich auf Thomas Mann schwerlich übertragen (Reich-Ranicki, Th. Mann 72). 2. Recht, Anrecht: sein A. ist erloschen; [keinen] A. auf Ruhegeld haben; A. auf einen Kindergartenplatz haben; Der A. auf einen Arbeitsplatz ist also gleichbedeutend mit der Forderung auf einen hohen Lebensstandard (Gruhl, Planet 160); 3. gerichtliche Forderung: er solle sich stellen, gegen A. und Klage sein Recht zu wahren (Goethe, Reineke Fuchs 2, 264f.). © 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
- revendiquer (à bon droit)
- prétendre à
- répéter (p. ex. des frais)
- élever des prétentions
- invoquer
- faire jouer (une clause)
- faire valoir
- recourir à
- utiliser
- demander
- occuper
- absorber
- captiver
- accaparer
- distraire
- mettre à contribution
- mobiliser
- réclamer
- faire appel à
- solliciter
- postuler (sujet, chose)
- prendre (p. ex. du temps)
- exiger
- entamer (p. ex. des réserves)
Exemples
-
etwas für sich in Anspruch nehmen
s'attribuer qqch.
-
Sind Stimmberechtigte nicht in der Lage, die nötigen Handlungen selbst vorzunehmen, dürfen sie die Hilfe von Personen mit behördlicher Funktion in Anspruch nehmen.
L’électeur ou l’électrice qui n’est pas en mesure d’accomplir lui-même ou elle-même les opérations peut demander l’aide d’un officiel ou d’une officielle.
-
Die entsprechenden Arbeiten sind im Gange, sie werden jedoch noch mehrere Jahre in Anspruch nehmen.
Les travaux en ce sens sont en cours, mais ils prendront encore plusieurs années.
-
Auch Lehrpersonen können temporär Zusatzlektionen in Anspruch nehmen.
Les maîtres et maîtresses peuvent aussi bénéficier provisoirement de leçons supplémentaires
-
Zudem erarbeitet eine Arbeitsgruppe zurzeit ein Merkblatt zum Umgang mit Personen, die ohne Bewilligung ein Gelände für ihren temporären Verbleib in Anspruch nehmen.
En outre, un groupe de travail élabore à l’heure actuelle un mémento portant sur les relations avec les personnes qui occupent temporairement un lieu sans autorisation.
-
So wäre es möglich, dass innerhalb einer Familie, deren Mitglieder ursprünglich den gleichen Namen haben, einzelne Familienmitglieder das Wahlrecht in Anspruch nehmen und dadurch andere Namen erhalten.
Il pourrait arriver qu'au sein d'une même famille, dont les membres avaient précédemment tous le même nom, certains fassent usage de ce droit et choisissent une désignation différente.