Aucun résultat pour

zielbewusst adj. ou adv.

Remarque : fiche en cours d'élaboration. Exemples à trier (MAD)

Définition
  • Mackensen : unbeirrbar

  • Duden in 10 B. : genau wissend, was erreicht werden soll, und entsprechend handelnd; entschlossen, unbeirrbar im Verfolgen eines [selbst] gesetzten Zieles: Sie war eines jener reizend zielbewussten heutigen Mädchen (Musil, Mann 309); Seine expansiven Ziele verfolgte Stalin unter zielbewusster (Zielbewusstheit erkennen lassender) Ausnutzung der imperialistischen Gegensätze (Fraenkel, Staat 52); jemand ist sehr zielbewusst; zielbewusst handeln; zielbewusst auf etwas zusteuern. © 2000 Dudenverlag

Traductions proposées

  • conscient du but à atteindre
  • qui poursuit son but avec énergie
  • qui ne se laisse pas détourner de son but
  • persévérant
  • déterminé
  • résolu
  • décidé
  • ferme
  • constant
  • sûr de son dessein
  • qui sait ce qu'il veut
  • conscient (des fins auxquelles il tend)
  • qui va droit au but
  • qui ne se laisse arrêter par rien
  • qui ne se laisse pas distraire

parfois

  • en pleine connaissance de cause
  • en fonction du but à atteindre

  • volontaire

Exemples

  • zielbewusst verhandeln

    négocier en étant conscient du but à atteindre négocier en fonction des objectifs visés

  • ein zielbewusstes Vorhaben

    un projet sûr

  • zielbewusst handeln

    se comporter généralement en fonction des objectifs visés

  • Mein Wunsch an Sie: Bleiben Sie auf Kurs und setzen Sie Ihre Aktivitäten zielbewusst fort.

    Un voeu de ma part : gardez le cap et poursuivez vos activités avec détermination.

  • Den Untersuchungsbehörden ist dabei klar, dass trotz der Komplexität des Unfalls rasch und zielbewusst gearbeitet werden muss, um ähnliche Vorkommnisse verhindern zu können.

    Les autorités responsables de l'enquête sont conscientes du fait que, malgré la complexité du cas, il faut travailler rapidement et énergiquement, afin d'éviter que des événements semblables ne se reproduisent.

  • Personen mit den notwendigen Fachkenntnissen kennen die Gefahren, die beim Umgang mit diesen Tieren bestehen, und handeln entsprechend richtig und zielbewusst, wodurch die Belastung auf ein geringes Mass beschränkt werden kann.

    Les personnes qui disposent des connaissances nécessaires connaissent les dangers liés à la manipulation de ces animaux et agissent de manière correcte réduisant ainsi le stress des animaux au strict minimum.

  • Wir setzen uns für die zielbewusste Umsetzung der schweizerischen Energie- und Klimapolitik unter Beachtung der Ziele von EnergieSchweiz ein.

    Nous participons à la mise en oeuvre conséquente de la politique climatique et énergétique du gouvernement en tenant compte des buts fixés par EnergieSuisse

  • (Strategie): in Zusammenarbeit mit den USA und anderen Staaten mit gemeinsamen Anliegen zielbewusste Fortsetzung unserer Bemuehungen, einen Wandel in Japan herbeizufuehren.

    (stratégie): nous efforcer d'introduire des changements au Japon sur des points précis et dans des cas bien déterminés, en nous alliant avec les Etats-Unis ou d'autres pays lorsque nous avons des intérêts communs.

  • Die ehrgeizigen Pläne für den Rat (Wirtschaft und Finanzen) zur Vorbereitung des Stockholmer Gipfels wurden für eine zielbewusste Weiterverfolgung der Strategie von Lissabon als entscheidend wichtig erachtet ...

    non traduit: Le programme ambitieux du Conseil "Ecofin" dans la perspective du sommet de Stockholm a été jugé déterminant pour concrétiser la stratégie décidée à Lisbonne...

  • Er ist entscheidend für eine erfolgreiche, zukunftsfähige wissensbasierte Wirtschaft, eine stabile zielbewusste Gesellschaft und eine Demokratie, zu der alle beitragen können

    Elle est primordiale pour la réussite d'une économie de la connaissance durable, pour une société volontaire stable et pour une démocratie à laquelle chacun puisse participer.

  • Diese Änderung des haushaltspolitischen Ansatzes ist wesentlich, wenn man den zielbewussten Charakter der Reform und das Gebot der mittelfristigen Wiederherstellung des Marktgleichgewichts berücksichtigen will.

    Cette transformation de l'approche budgétaire est capitale pour comprendre le caractère volontariste de la réforme et l'impératif de rééquilibrage du marché à moyen terme.

  • Ich hoffe, die kroatische Regierung wird die neue Europäische Partnerschaft dazu nutzen, ihre Reformbemühungen noch zielbewusster fortzuführen

    J'espère que le nouveau Partenariat européen aidera la Croatie à réaliser avec plus d'efficacité ses objectifs de réforme.

Voir aussi