Aucun résultat pour

Rahmen (im ~ + génitif) loc. adv.

Remarque : La tournure "im Rahmen von + datif" est également possible, mais moins courante. ( Louis Truffaut : Equivalences du lexique contextuel.

Définition
  • Pelzer : b) die äußeren Grenzen, in die etw. (thematisch Zusammenhängendes) einbezogen ist, wird: einen R. (für etw.) festlegen, (ab)stecken; den R. weit stecken, um alle Möglichkeiten einzubeziehen; Das »allgemeine Wörterverzeichnis« kann natürlich in dem gesteckten Rahmen kein vollständiges Wörterbuch bieten Mutterspr. 1957; das geht über den R. der Rechtsprechung hinaus; der Stoff sprengt den R. der Erzählung; die Entdeckung sprengt den R. des alten Weltbildes; ein Problem in kleinerem, größerem R. (Personenkreis) diskutieren; /oft in der Verbindung/ im R. einer Sache: diese Frage läßt sich nicht im R. eines kurzen Aufsatzes behandeln; er hielt sich im R. seiner Aufgaben; etw. durchführen, soweit es im R. der bestehenden Verordnungen möglich ist; im R. des Möglichen werden wir die Vorschläge verwirklichen; das Konzert findet im R. (während, innerhalb) der Festtage statt; papierdt. /abgeblaßt/ im R. der (in der) Veranstaltung, Feierstunde, Ausstellung wurden die Verdienste des Künstlers gewürdigt; Erfahrungen, die es im Rahmen des Lehrgangs zu nutzen gilt Urania 1967

Traductions proposées

  • à l'occasion de
  • au cours de
  • lors de
  • au programme de
  • au nombre de
  • dans la mesure de

  • à la faveur de
  • au sein de
  • dans
  • dans les limites de
  • en fonction de
  • dans le contexte de
  • parmi
  • à l'intérieur de

  • sous la forme de
  • sous le régime de
  • parallèlement à
  • au niveau de
  • jusqu'à concurrence de
  • selon
  • suivant
  • en vertu de
  • en application de

général

  • dans le cadre (= notion de grande idée: cette locution n'est pas incorrecte, il faut cependant lui préférer les termes qui précèdent)*
  • au titre de (= dans contexte technique, financier, budget)*
  • conformément à (= demande des explications, question d'une instance supérieure)*
  • dans le prolongement (= qui découle d'une suggestion...)*

Exemples

  • im Rahmen des Möglichen

    dans la mesure (dans les limites) du possible, autant que possible, autant que faire se peut

  • nicht in den Rahmen passen

    être déplacé, ne pas cadrer avec, sortir du cadre

  • es liegt im Rahmen

    C'est dans les normes C'est dans la moyenne

  • Zudem ist geplant, einige technische Aspekte, die detailliertere Ausführungen erfordern, im Rahmen ergänzender Projekte zu behandeln.

    Il est en outre prévu de consacrer d'autres projets à certains aspects techniques nécessitant des explications plus détaillées.

  • Im Rahmen des Bundesprogramms "Chancengleichheit" wurden erstmals Aktivitäten im Mentoringbereich an Schweizer Universitäten lanciert.

    Le programme fédéral "Egalité des chances" a permis de lancer pour la première fois des activités de mentoring dans les universités suisses.

  • Einsatz von gezielter körperlicher Aktivität im Rahmen der Rehabilitation

    utilisation d'une activité physique ciblée à des fins de rééducation

  • im Rahmen der breit gefächerten Aufgaben des Amtes

    dans les domaines très divers qui relèvent des compétences de l'office

  • Können Spitäler, die nicht dazu in der Lage sind, im Rahmen der Erhebung der Beschäftigten Einzeldaten bereitszustellen, auch aggregierte Informationen liefern?

    pas traduit: Est-ce que les hôpitaux qui n'ont pas la capacité de répondre aux relevés des emplois sous forme d'enregistrements individuels peuvent fournir des données agrégées?

  • Er sieht im Rahmen einer überbetrieblichen Optik neue Lösungsansätze.

    Il envisage des solutions à l'échelle supra-entreprise.

  • die Verordnung über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik

    l'ordonnance concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale (RS 901.022)

Voir aussi