jeweilig adj. ou adv.
Remarque : Ces termes ne sont souvent pas rendus en français lorsqu'il s'agit d'une tautologie. Exemple: der jeweilige Eigentümer = le propriétaire Consulter aussi le mot jeweils, synonyme de l'utilisation adverbiale.
Définition
-
Mackensen : je zur Zeit
-
Duden Stilw. : veraltet für: dann und wann
-
Herder : adverb: immer zu bestimmter Zeit oder in bestimmter Anzahl adjektiv: jeweils wiederkehrend, betreffend
Traductions proposées
adverbe
- de temps en temps
- par intervalles
- par intermittence (s)
- à ce moment-là de la journée
- respectivement
2e sens
- du moment
- chaque fois
- régulièrement
- périodiquement
- toujours
- toutes les fois
parfois
- par accès
adjectif
- respectif
- afférent à
- à chaque / à chacun
- relatif à
sens propre
- respectif
- en cause
- à chaque / à chacun
sens littéral
- en charge / en fonction
- en exercice (p. ex. président)
- en vigueur
- périodique
- régulier
souvent
- successif
- du moment
Exemples
-
Um die Brenntemperatur individuell anden jeweilig verwendeten Ofen anzupassen, muss als erstes eine Überprüfung der wahren Brenntemperatur am Ofen erfolgen.
Non traduit Pour adapter individuellement la température de cuisson au four utilisé, effectuer d'abord un contrôle de la température de cuisson effective dans le four.
-
Bei einer Partnerarbeit wird für die individuell erteilte Note der jeweilig geleistete Beitrag berücksichtigt.
Lorsque le travail est réalisé par deux élèves, la note attribuée à chaque élève tient compte de l'apport de chacun.
-
Alle Mitteilungen an oder von einer Vertragspartei werden, soweit in diesem Abkommen nichts anderes vorgesehen ist, durchdie jeweilig zuständige Stelle weitergeleitet.
Toutes les communications destinées à une Partie ou provenant d'une Parties sont envoyées par l'intermédiaire des organes compétentsrespectifs, sous réserve d'autresdispositions prévues dans le présent Accord.
-
In Bezug auf die gesuchte oder angebotene Dienstleistung kommt der Vertrag ausschließlich zwischen den jeweilig beteiligten Nutzern zustande.
Pour ce qui est des prestations demandées et offertes, le contrat est établi exclusivement entre les utilisateurs concernés.
-
Die Ausdrucke sind in der jeweilig gewählten Sprache
Les impressions sont toujours produites dans la langue de travail.