jeweils adv.
Remarque : jeweilen - forme suisse vieillie de jeweils
Définition
-
Wahrig : jedesmal in einem bestimmten Fall, zu einem bestimmten Zeitpunkt; die Zeitschrift erscheint am Ersten jeden Monats, wir werden Ihnen ~ ein Exemplar zuschicken; unsere Vertreter bereisen ganz Deutschland, es gehen immer ~ zwei zusammen; dafür werden immer die ~ Besten der Klasse ausgesucht
Traductions proposées
- de temps à autre
- de temps en temps
- par intervalles
- par intermittence(s)
- respectivement
- à ce moment-là
- du jour où
- par accès
- du moment
- chaque fois
- régulièrement
- toujours
- périodiquement
- toutes les fois
Exemples
-
jeweils erneut
(prendre) au coup par coup
-
Sie beachten die jeweils geltenden Bestimmungen.
Pas traduit:Ils respectent les dispositions en vigueur.
-
Über die nächsten Jahre sind jeweils weitere Anhebungen zu erwarten.
Pas traduit:D’autres augmentations sont à prévoir au cours des prochaines années.
-
Wir gehen davon aus, dass die Europäische Zentralbank die Leitzinsen um jeweils XX Basispunkte erhöhen wird.
Nous nous attendons à ce que la Banque centrale européenne procède à des augmentations par paliers de XX points de base.
-
Wir rechnen mit einer weiteren Erhöhung um XX Basispunkte an der Juli-Sitzung und drei weiteren Zinsschritten von jeweils XX Basispunkten im September, Oktober und Dezember.
Nous prévoyons une nouvelle augmentation de XX points de base lors de la réunion de juillet, suivie de trois autres, de XX points de base chacune, en septembre, en octobre et en décembre.
-
Wir rechnen mit insgesamt 10 Zinsschritten von jeweils 25 Basispunkten.
Nous prévoyons un total de 10 hausses de taux de 25 points de base chacune.
-
Es wäre nicht das erste Mal gewesen, dass die Zinskurvenkontrolle angepasst wird. 2018 und 2021 wurde das Zielband von den Währungshütern bereits jeweils um +/-10 und +/-5 Basispunkte erweitert.
Cela n'aurait pas été la première adaptation du contrôle de la courbe des taux. En 2018 et en 2021, les gardiens de la monnaie avaient déjà élargi la fourchette de respectivement +/-10 et +/-5 points de base.
-
Es ist auffällig, dass in diesem Jahr die Konjunkturindikatoren jeweils im letzten Monat eines Quartals stärker ausgefallen sind als in den zwei Monaten zuvor.
Fait intéressant, les indicateurs économiques ont cette année toujours été meilleurs durant le dernier mois d’un trimestre que durant les deux mois précédents.
-
Mit rund XXX Einheiten ist die Zunahme allerdings deutlich weniger stark ausgefallen als in den vorangehenden zwei Jahren, als jeweils gut XXX leere Mietwohnungen dazukamen.
Pas traduit:L’augmentation (XXX unités environ) est néanmoins beaucoup plus faible que celle des deux années précédentes (XXX unités de plus).