Aucun résultat pour

durchsetzen v. tr.

Remarque : Le mot « durchsetzen » est construit sur 2 racines differentes: durchsetzen (= dazwischen setzen: planter) et durchsetzen = durchdrücken: imposer). Le premier est un verbe inséparable (p.p.: durchsetzt). Le second en revanche est un verbe séparable (p.p. durchgesetzt).

Définition
  • Wahrig : nach Überwindung von Widerstand erreichen; ich habe es durchgesetzt, dass ...; seinen Kopf durchsetzen; unnachgiebig seinen Willen geltend machen; einen Plan durchsetzen; seinen Willen durchsetzen

  • Duden in 10 B. : 1. etw. Angestrebtes, Erwünschtes o.Ä. unter Überwindung von Hindernissen verwirklichen: eine Reform, Forderungen, Ansprüche durchsetzen; seinen Willen [gegen jmdn.] durchsetzen; Gewerkschaften fordern höhere Reallöhne und setzen sie durch.; 2. (Fachspr.) einen bestimmten Durchsatz haben: Die Anlage soll in der ersten Stufe eine Million Tonnen Kohle durchsetzen. © 2000 Dudenverlag

Traductions proposées

  • réussir (faire admettre)
  • obtenir (qu'on fasse qqch.)
  • imposer (un plan, sa volonté, un candidat, une réforme)
  • faire passer (une loi, un projet)
  • faire accepter (une idée, des revendications salariales)
  • faire prévaloir
  • faire reconnaître
  • faire triompher (une idée)
  • faire adopter (une loi)
  • venir à bout de

  • parsemer (de citations)
  • truffer (de régionalismes)
  • émailler de

familier

  • faire passer la pilule

Exemples

  • Wir müssen die Regelungen durchsetzen, können die Regelungen aber nicht erfinden.

    Nous devons faire appliquer les règlements mais ne pouvons les inventer. ou Nous devons assurer le respect des règlements mais ne pouvons les inventer.

  • Ich glaube, er weiß auch, dass man um Einfluss nicht bittet, sondern ihn durchsetzt.

    Je crois qu'il sait également que l'influence ne se demande pas mais s'obtient.

  • Der Konzessionär sorgt bei der Übertragung einzelner Aufgaben nicht dafür, dass er gegenüber dem Dritten jederzeit Anweisungen durchsetzen kann.

    Lors du transfert des tâches, le concessionnaire ne s'assure pas la possibilité d'imposer en tout temps des instructions au tiers.

  • Lohnforderungen durchsetzen

    faire passer des revendications salariales ou faire accepter des revendications salariales

  • Befriedigt der Schiffseigentümer Ansprüche vor der Verteilung des Fonds, könnte der Gläubiger seinen Anspruch gegen den Eigentümer gerichtlich durchsetzen.

    Si le propriétaire remplit certaines obligations avant la répartition du fonds, le créancier concerné pourrait faire reconnaître en justice sa créance contre le propriétaire.

  • Postulat: Geschlechterquoten in Verwaltungsräten in bundesnahen und börsenkotierten Unternehmen durchsetzen.

    Postulat : Imposer un quota de femmes dans les conseils d'administration des entreprises fédérales ou cotées en Bourse

  • Sterbehilfe: Geltendes Recht durchsetzen

    Assistance au décès: appliquer et faire respecter résolument le droit en vigueur

  • Mit diesen Massnahmen sollen vor allem die bestehenden Vorschriften besser durchgesetzt werden.

    Les mesures prévues visent avant tout une application plus rigoureuse des prescriptions en vigueur.

  • Seinen Willen durchsetzen

    imposer sa volonté ou l'emporter

  • Qualität und Transparenz in der Gesundheitsversorgung durchsetzen

    Garantir la qualité et imposer la transparence dans l'offre de soins

  • Eine Reform durchsetzen

    imposer une réforme

  • Er hat es durchgesetzt, dass man ihm das Geld zurückgibt

    Il a réussi à ce qu'on lui rende l'argent. Il a obtenu qu'on lui rende l'argent.

  • MeinText ist mit Zitaten durchsetzt.

    Mon texte est émaillé de citations.

  • Ein mit Narzissen durchsetzter Rasen

    Une pelouse parsemée de narcisses

  • durchgesetzte Müllmenge

    quantité d'ordures traitées (incinérées)

Voir aussi