Aucun résultat pour

aufdrängen (sich) v. réfl.

Remarque : Mieux vaudra souvent retourner la phrase (notamment lorsque l'allemand use d'un sujet impersonnel), et dire p. ex.: il faut à tout prix..., il importe au premier chef..., il y a lieu de..., on ne peut pas ne pas..., on ne peut faire l'économie de...

Définition
  • Duden in 10 B. : 1. sich (seine Dienste o.Ä.) jmdm. in aufdringlicher Weise, unaufgefordert anbieten: allen Leuten hast du dich [als Ratgeber] aufgedrängt; Außerdem hatte sie sich selbst bei diesem Kerl eingeladen. Sich aufgedrängt, wenn man so wollte (Bastian, Brut 147); Na dann zieh doch ab, denkt mein Großvater, ich dränge mich ja nicht auf (Bobrowski, Mühle 289); ich will mich nicht a. (will nicht lästig fallen). 2. sich unwillkürlich bei jmdm., in jmds. Bewusstsein einstellen: Was sich auf der Fahrt durch die römische Campagna am stärksten aufdrängt, sind die Bilder ihrer Zerstörung (Fest, Im Gegenlicht 307); Assoziationen, die sich auch bei oftmaligem Hören aufgedrängt haben,... (Melos3, 1984, 114); ein Gedanke, ein Verdacht drängt sich [mir] auf; Doch ein Problem drängt sich auf, eine Frage muss Happel... beantworten (Kicker 82, 1981, 23). © 2000 Dudenverlag

  • Wahrig : sich ~ zudringlich sein; ich möchte mich nicht ~; sich jmdm. ~ aufdringlich, zudringlich werden, lästig fallen; der Gedanke, der Verdacht drängt sich mir auf der G., V. kommt mir unwillkürlich, ich kann den G., V. nicht loswerden

Traductions proposées

sens propre

  • se soulever avec violence

sens figuré

  • presser (p. ex. qqn d'accepter)
  • imposer qqch. à qqn

  • s'imposer (à l'esprit)
  • se prendre à (p. ex. à douter)
  • présenter un caractère impérieux
  • avoir un caractère de priorité
  • être indispensable
  • être nécessaire
  • être incontournable

  • être importun
  • importuner
  • se jeter à la tête de qqn
  • s'empresser
  • se faire remarquer

parfois

  • jouer des coudes

Exemples

  • Die Feststellung drängt sich auf.

    La constatation s'impose.

  • Die Einrichtung kann sowohl bei den Grundprämien Rabatte gewähren, wenn sich diese aufdrängen.

    L’institution peut accorder pour les primes de base des rabais si ceux-ci s’imposent.

  • Viele Gedanken drängen sich mir auf.

    De nombreuses pensées m'assaillent.

  • Absatz 2 erfährt redaktionelle Änderungen, die sich zufolge der mit der Reform geänderten Organisation aufdrängen.

    L’alinéa 2 connaît des modifications rédactionnelles qui découlent de la réforme et du changement de l’organisation.

Voir aussi