verwässern v. tr.
Définition
-
WddG : panschen, taufen, strecken, ausdehnen, vermischen, Kraft und Saft nehmen, eine Idee oder ein Vorhaben zum Schlechten ummodeln
-
Wahrig : zu sehr mit Wasser verdünnen (Suppe, Wein); fig. des Gehaltes, der Durchschlagskraft berauben, unanschaulich, nicht überzeugend gestalten (Thema); verwässerte Darstellung einer Sache
Traductions proposées
- affaiblir
- aliéner
- atténuer (p. ex. le sens de)
- affadir
- rendre fade
- mettre trop d'eau dans
- baptiser (p. ex. du lait)
- couper (p. ex. son vin)
- mouiller (p. ex. une absinthe)
- délaver
- diluer
- délayer
- détremper
- édulcorer
- noyer (les contours)
- gommer les angles
- dénaturer
- détourner
- émasculer
- dévoyer
- pervertir
- corrompre
- déformer
- rendre illusoire
- rendre inopérant
- rendre moins clair
- priver de son caractère initial
- réduire (p. ex. la marge bénéficiaire)
- rendre confus
Exemples
-
Zuerst verwässern sie die Abkommen und dann treten sie ihnen doch nicht bei.
Ils commencent par atténuer la portée des accords, puis ne les ratifient de toute façon pas.
-
Sollten wir die ehrgeizigen Pläne von Lissabon deshalb verwässern, weil sie nicht realisierbar sind?
Devrions -nous revoir à la baisse les ambitions de Lisbonne au motif qu’ elles ne sont pas réalisables?
-
Verbessern ja, verwässern nein!
L'améliorer oui, la délayer non!
-
Kapitalerhöhungen ohne Bezugsrechte für die bisherigen Aktionäre verwässern den Gewinn für die bestehenden Aktionäre.
Les augmentations de capital sans droit de souscription pour les actionnaires existants diluent le bénéfice pour ces derniers.
-
Wo dies die Firmen nicht selber machen, kommt der Verdacht auf, dass sie versuchen, die Transparenz ihrer Kaderentschädigungen zu verwässern.
Lorsque les entreprises ne le font pas d'elles-mêmes, onest tenté de les soupçonner de vouloir troubler la transparence des rémunérations qu'elles versent aux membres de leur encadrement.