verbindlich adj. ou adv.
Définition
-
Wahrig : Adj.: höflich, liebenswürdig, gefällig, zuvorkommend (Benehmen, Worte); verpflichtend (Zusage); ein verbindliches Abkommen; verbindlichen, verbindlichsten Dank!; verbindliche Verpflichtungen eingehen; verbindlich, verbindlichst danken; verbindlich lächeln; er ist sehr verbindlich.
-
Duden in 10 B. : 1. in einer Art, die das Gefühl persönlichen Entgegenkommens verbreitet, freundlich, liebenswürdig: verbindliche Worte; eine verbindliche Geste; Statt verbindlicher Unterhaltung gibt es mit ihm sofort Streit (Kronauer, Bogenschütze 326); Ein mittelgroßer, schlanker Herr, bescheiden, charmant, verbindlich, meist mit einem Lächeln auf den Lippen (Danella, Hotel 297); verbindlich lächeln; Er erwiderte geschickt und verbindlich (Bieler, Mädchenkrieg 250). 2. bindend, verpflichtend: eine verbindliche Zusage, Erklärung, Abmachung; eine allgemein -e Norm; natürlich muss ich ... verbindlich wissen, was eigentlich gebaut werden soll (Freie Presse 3.1. 90,3). © 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
général
- obligeant
- courtois
- poli
- complaisant
- secourable
- affable
- obligé qui a de l'obligation
droit
- contraignant
- de portée obligatoire
- de portée générale
- qui lie
- qui oblige
- qui engage
- qui a force obligatoire
- qui fait foi
- obligatoire(ment)
- impératif / impérativement
- qui s'impose
- qui a force de loi
Exemples
-
allgemein verbindlich
de portée générale qui a force obligatoire générale
-
verbindliche Preise
prix imposés
-
verbindliches Angebot
offre ferme
-
verbindliche Erklärung
déclaration engageante (ex. gouvernement)
-
verbindliche Verpflichtungen
des obligations strictes
-
verbindliche Unterschrift
signature valable signature autorisée
-
verbindliche Auskunft
renseignement officiel
-
verbindliche Worte
compliments formules de politesse
-
sich verbindlich machen
se proposer s'offrirs'engager
-
bitte verbindlich abklären, ob
veuillez déterminer de manière définitive
-
verbindlicher Befehl
ordre donné par une personne autorisée
-
Sie sind hinsichtlich des zu erreichenden Zieles für die Mitgliedstaaten unmittelbar verbindlich, diese können jedoch ...
Elles lient les États membres quant au résultat à atteindre, mais ...
-
Er antwortete freundlich und verbindlich, aber dennoch recht zurückhaltend.
Sa réponse fut amicale et obligeante, mais aussi très retenue.
-
Deswegen müssen wir deutlich machen, dass die Regelung auch verbindlich ist.
C'est pourquoi nous devons établir clairement le caractère contraignant du règlement.
-
Einzig die ausländischen Behörden können Sie verbindlich informieren.
Seules les autorités étrangères peuvent vous donner des renseignements faisant foi.