Aucun résultat pour

Stange (ab ~ / ab der ~) loc. adv.

Remarque : L'expression "ab der Stange" est un hélvétisme, l'usage correct allemand est "von der Stange". Constructions sur le mode de "prêt-à-porter": prêt-à-penser (préjugés).Exemple: Eine Verpackungsanlage kann man nicht von der Stange kaufen. (On ne peut pas acheter une installation d'emballage en confection.)

Définition
  • Duden Universalw. : von der Stange (ugs.; nicht nach Mass gearbeitet, sondern als fertige [Konfektions-, Massen]ware produziert; nach den Stangen, an denen in Bekleidungsgeschäften die Textilien hängen): ein Anzug von der Stange © Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

  • Pelzer : umg. e. Anzug, Kleid von der Stange Fertigbekleidung, die in den Geschäften aufgereiht hängt: sie kaufte, trug einen Mantel von der Stange.

Traductions proposées

helvétisme

  • de série (p. ex. articles)
  • de confection (p. ex. vêtements)
  • prêt-à-porter (p. ex. vêtements)
  • tout fait (p. ex. vêtements)
  • à la chaîne (p. ex. robes produites)
  • du stock (p. ex. article vendu, livré)
  • de l'usine (livraison)

Exemples

  • Antworten von der Stange

    réponses toutes faites

  • Perfekte rollstuhlgängige Wohnungen gibt es nichtab der Stange.

    Un logement accessible aux fauteuils roulants et qui convient en tous points n'est pas monnaie courante.

  • Es war schnell klar, dass eine Alternativlösung nicht ab der «Stange» verfügbar war.

    Très vite, nous avons compris que nous ne trouverons pas de solution toute faite.