nämlich adj. ou adv.
Remarque : On peut parfois s'abstenir de traduire "nämlich" ou encore employer une tournure comme: si..., c'est que...
Définition
-
Mackensen : denn¨, genauer gesagt
-
Duden Universalw. : zu: namelich, ahd. namolh = mit Namen genannt, ausdrücklich]: I. (geh. veraltend) der-, die-, dasselbe: die -en Leute; am -en Tag; wir alle haben das Nämliche gewollt. II. 1. drückt nachgestellt eine Begründung für die vorangehende Aussage aus: denn: sonntags n. (denn sonntags) gehen wir immer spazieren; das war n. ganz anders. 2. dient der näheren Erläuterung: und zwar, genauer gesagt: einmal in der Woche, n. am Dienstag, geht er kegeln; (c) 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
adjectif
- le même (p. ex. jour)
- la même (p. ex. chose)
- susmentionné
- identique
adverbe
- par exemple
- notamment
- en particulier
- (à) savoir
- c'est-à-dire
- soit
- en l'occurrence
- pour préciser
- plus exactement
- je veux dire
- du fait que (p. ex. il était malade)
- c'est que
- il faut dire que
- car
- parce que
- or,
- à vrai dire
- en fait
- singulièrement
- spécialement
- particulièrement
- en effet
- voire (jamais voire même)
Exemples
-
Ich möchte nämlich wissen
Je serais curieux de savoir...
-
Ich möchte nämlich sagen, dass...
Je tiens à dire que...
-
Das Brüsseler Übereinkommen knüpft an diese Klagemöglichkeit zwei Bedingungen, nämlich dass beide Parteien natürliche Personen sind.
La convention de Bruxelles subordonne cette possibilité à deux conditions, à savoir que les deux parties soient des personnes physiques.