mildern v. tr.
Définition
-
Pelzer : einen starken Sinneseindruck abschwächen, mässigen, milder machen a) seinen Ton, die Stimme mildern; diese Wand mildert den Lärm kaum; Ach, dass es Wolken gab, die das gnadenlose Licht milderten Kasack Stadt 568; ein frischer Wind mildert die Sonnenglut; Vom Lehmboden drang, durch die dünne Strohschicht kaum gemildert, die Bodenkälte in seinen Rücken R. Bartsch Geliebt 12; einen Anprall, den Stoß mildern; sich mildern: in den tieferen Lagen beginnt sich der Frost zu mildern b) /übertr./ etwas dämpfen, abmildern: d. Wirkung, Eindruck von etwas mildern; etwas mildert jemandes Heftigkeit, Zorn, Erregung; e. Strafe, Urteil, Bestimmung mildern; diese Textstelle muss noch etwas gemildert werden; mildere deine Ausdrücke!; die Gegensätze konnte auf der Konferenz nicht gemildert werden; jemandes Not, Leid, Schmerz(en) mildern (lindern); einem Redner ... mag man mildernde Umstände zubilligen, wenn er nach Aktualität hascht Klemperer LTI 207; sich mildern: ihre Gesichtszüge milderten sich (wurden sanfter).
-
Duden Universalw. : 1. die Schroffheit, Härte oder Ähnliches von etwas nehmen: eine Strafe, ein Urteil mildern 2. a) auf jemandes Emotionen oder Ähnliches einwirken, um sie abzuschwächen, zu dämpfen: jemandes Zorn, Erregung mildern; b) massvoller werden; geringer werden: sein Zorn milderte sich. 3. a) (eine Wirkung, einen Eindruck oder Ähnliches) nicht mehr so stark hervortreten lassen, abschwächen: die Stärke des Aromas mildern; b) (von einer Wirkung, einem Eindruck) nicht mehr so stark hervortreten; sich abschwächen: die Verwunderung wird sich mildern 4. a) lindern: die Armut der Flüchtlinge mildern; b) (von Schmerzen oder Ähnliches) erträglich[er] werden, zurückgehen. 5. (vom Wetter oder Ähnliches) milder (2 a) werden; (c) 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
- adoucir
- radoucir
- atténuer
- corriger (p. ex. la dureté)
- tempérer
- mitiger
- commuer
- humaniser
- rapprocher (p. ex. des opinions contraires)
- modérer
- modifier
- affaiblir
- diminuer
- réduire
- amoindrir
- alléger
- apaiser (p. ex. la faim)
- mettre du baume à
- émousser
- calmer
- nuancer
- estomper
- amortir (p. ex. un coup)
- étouffer (p. ex. un bruit)
- absorber (p. ex. un choc)
- assourdir
- apaiser (p. ex. la colère)
médecine
- lénifier
- dulcifier
- édulcorer
peinture
- refondre le trait
Exemples
-
Die Wut milderte sich
La colère est tombée
-
mildernde Umstände
circonstances atténuantes
-
Um die Situation des Wirtschafts-abschwungs in der Schweiz zu mildern, beschloss die Legislative, im November 2008, im März und im September 2009 die Konjunktur mit drei Ausgabenpaketen zu stützen.
Afin d’atténuer les effets du tassement conjoncturel en Suisse, le législateur a décidé en novembre 2008, en mars et en septembre 2009, de soutenir la conjoncture avec trois programmes de dépenses.
-
Zwar vermag die Übereinkunft der USA mit der EU auf eine weitere Verschärfung vorläufig zu verzichten und stattdessen Verhandlungen über den Abbau von Handelsschranken aufzunehmen, die Handelsspannungen kurzfristig zu mildern.
Certes, l’accord conclu entre les États-Unis et l’Union européenne (UE) peut, à court terme, désamorcer la situation dans la mesure où il ne prévoit pas un nouveau durcissement des sanctions, mais l’ouverture de négociations visant à supprimer des barrières commerciales.
-
Das Halten von Anleihen konnte die Verluste an den Märkten während der Unsicherheit rund um die Probleme im Finanzsektor im nächsten Frühjahr mildern
La détention d’obligations a permis d’amortir les pertes subies par les marchés le printemps prochain, lorsque les problèmes du secteur financier ont suscité de vives inquiétudes.
-
Dem runden Gesicht verleiht er Markanz, dem eckigen kann er die Markanz mildern.
Elle peut ainsi donner du caractère à un visage rond et adoucir des traits marquants d’un visage anguleux.
-
Mit magischen Mitteln kann man die Schrecken des Weges mildern.
Les moyens magiques permettent d'atténuer les horreurs du chemin.
-
Er müsse es als seine Pflicht ansehen, mitzuhelfen, diese Entwicklung zumindest zu mildern.
Il doit considérer qu'il est de son devoir de contribuer à affaiblir au moins cette évolution.
-
Regionale Spannungen lassen sich wohl durch eine entmilitarisierte Zone mildern.
Les tensions régionales peuvent sans doute être calmées par une zone démilitarisée.