Aucun résultat pour

im Zuge loc.

Traductions proposées

  • lors de (tel développement)
  • au gré de (tel développement)
  • dans le cadre (des recherches)
  • dans la ligne (d'un programme)
  • pendant (la réorganisation de)
  • parallèlement à (la mise en chantier de)
  • en même temps
  • à l'occasion de
  • dans la perspective de
  • à la faveur de
  • dans le sillage
  • dans la foulée
  • conjointement à

Exemples

  • Die Kreditkonditionen haben sich hier kaum verändert, während sie in den anderen Industrieländern im Zuge rasch steigender Leitzinsen stark verschärft wurden.

    Les conditions de crédit des banques commerciales n’ont guère varié ici, alors qu’elles ont été nettement durcies dans les autres pays industrialisés sur fond de hausse rapide des taux directeurs.

  • Doch in der zweiten Jahreshälfte liess die Exportnachfrage im Zuge der globalen Konjunkturabkühlung deutlich nach.

    Au second semestre, cependant, la demande d’exportation a fortement diminué en raison du marasme économique mondial.

  • Der Aussenhandel profitiert im Zuge der chinesischen Infrastrukturinvestitionen von einer regen Rohstoffnachfrage.

    Le commerce extérieur profite de la forte demande de matières premières induite par les investissements d’infrastructure en Chine.

  • Die Eindämmungsmassnahmen im Zuge der Omikron-Welle führten zu einer Stagnation bei den realen Haushaltsausgaben.

    Les mesures de confinement prises dans le sillage de la vague Omicron ont entraîné une stagnation des dépenses réelles des ménages.

  • Im Zuge dessen werden Anleihen in tieferen Bonitätssegmenten mehr unter Druck stehen.

    Par conséquent, les obligations moins solvables subiront une pression accrue.

  • Dort verbesserte sich die Stimmung unter den Unternehmen im April im Zuge der flächendeckenden Lockerungsmassnahmen.

    Le moral des entrepreneurs s’est en effet amélioré en avril, dans le sillage de l’assouplissement des mesures en vigueur dans le pays.

  • Im Zuge der Normalisierung werden die Dienstleistungspreise weiter leicht steigen, während viele Güterpreise ihren Höhepunkt bald überschritten haben werden.

    Sous l’effet de la normalisation, les prix des services continueront à augmenter légèrement, tandis que ceux de nombreux biens auront bientôt dépassé leur point culminant.

  • Aufholeffekte im Zuge der Lockerungen der Eindämmungsmassnahmen dürften in Asien eine kräftige Erholung initiieren, während diese in Lateinamerika und Osteuropa allmählich nachlassen werden.

    Les effets de rattrapage résultant de l'assouplissement des mesures de confinement devraient amorcer une forte reprise en Asie, alors qu'ils s'affaibliront progressivement en Amérique latine et en Europe de l'est.