heranziehen v. tr. ou intr.
Définition
-
Duden Universalw. : 1. a) vgl. heranrücken (a); b) sich [langsam] stetig [dem Ort des Sprechenden] nähern
: eine Gruppe junger Leute zog lärmend und lachend heran; Ü das Gewitter ist von Westen herangezogen. 2. a) aufziehen, zum Gedeihen bringen: Pflanzen, junge Tiere [sorgsam] h.; b) systematisch auf ein bestimmtes Ziel hin, zu einem bestimmten Zweck ausbilden: du musst dir rechtzeitig einen Nachfolger h. 3. a) jmdn. beauftragen, eine bestimmte Sache zu überprüfen u. seine Meinung, sein Urteil abzugeben: zur Klärung dieser Frage wurden Sachverständige, Fachleute herangezogen; b) [bei etw.] zu einem bestimmten Zweck einsetzen: ausländische Arbeitskräfte h. 4. für etw. in Betracht ziehen, geltend machen; bei etw. berücksichtigen : einen Paragraphen, sämtliche Quellen h.; etw. zum Vergleich h. (c) Dudenverlag
Traductions proposées
usage intransitif
- approcher (p. ex. orage)
- arriver
usage transitif
- tirer à soi
- amener
- rapprocher
- faire prendre part à
- attirer vers
- intéresser à
- faire participer à
- affecter (qqn à un travail)
- mettre à contribution
- assujettir (p. ex. à un impôt)
- chercher (p. ex. un successeur)
- appeler (p. ex. à la succession)
- faire appel
- consulter (p. ex un expert)
- commettre (jur.)
- avoir recours
- se servir (p. ex. de documents)
- s'adjoindre (p. ex. une aide)
- engager (p. ex. du personnel)
Exemples
-
zum Kriegsdienste heranziehen
enrôler embrigader
-
Der Laptop sollte zu sich herangezogen werden (kein Sichtkontakt für Kunde).
Il convient de tirer l’ordinateur portable vers soi (le client ne doit pas pouvoir voir ce qui est à l’écran).
-
Die Person zu Schreibarbeiten heranziehen
Affecter la personne à des travaux d'écriture
-
Es fehlt ein analytischer Rahmen, mit dessen Hilfe es möglich wäre, die Fülle des vom Autor herangezogenen Materials zu gewichten.
Il manque un cadre analytique qui permettrait de pondérer l'abondance du matériel utilisé par l'auteur.
-
Übrigens schnitten die zum Vergleich herangezogenen Chinesen lange nicht so günstig ab.
D'ailleurs, les Chinois mis à contribution à titre la comparaison n'ont de loin pas obtenu des résultats aussi bons.
-
Während sie ihr Kind stillte, wollte sie von einem in der Nähe stehenden Tisch etwas heranziehen.
Pendant qu'elle allaitait son enfant, elle a voulu tirer à elle un objet d'une table située à proximité.
-
Für ihre Erkenntnis zog er als erster in weitem Umfang die literarischen Quellen heran.
Pour sa connaissance, il a été le premier à se référer largement aux sources littéraires.