Aucun résultat pour

frühzeitig adj. ou adv.

Définition
  • Duden in 10 B. : a) zu einem frühen Zeitpunkt; früh: frühzeitig aufstehen; etwas frühzeitig erkennen, vorbereiten, bestellen; Je frühzeitiger man sich meldet …, desto grösser ist die Chance... b) vorzeitig: ein frühzeitiger Winter; frühzeitig ergrautes Haar (c) 2000 Dudenvelag

Traductions proposées

1er sens

  • à temps
  • tôt (suffisamment)
  • de bonne heure
  • en temps utile
  • en temps voulu
  • suffisamment en amont
  • dès que possible
  • à la première occasion

2e sens

  • précoce
  • prématuré
  • prématurément (par ext.)
  • le plus tôt possible
  • avant l'heure (par ext.)
  • anticipé
  • de façon anticipée

parfois

  • hâtif (agriculture)

Exemples

  • ein frühzeitiger Winter

    un hiver précoce

  • frühzeitige gelbe Zwergbohnen

    variété hâtive de haricots nains

  • frühzeitige Früchte

    des fruits hâtifs

  • so frühzeitig wie möglich

    dès que possible

  • Erkundigen Sie sich frühzeitig bei der US-Botschaft in Bern über die genauen Einreisebestimmungen.

    Renseignez-vous à temps auprès de l'Ambassade des Etats-Unis à Berne sur les prescriptions d'entrée en vigueur.

  • Damit Sie Ihrem Kind einen Platz sichern können, sollten Sie sich frühzeitig darum kümmern.

    Afin de garantir une place à votre enfant, entamez vos démarches suffisamment tôt.

  • Die Personalkommission ist frühzeitig über die wichtigen, sie berührenden Entscheidungen im Unternehmen zu informieren.

    La commission du personnel doit être informée en temps utile de toutes les décisions importantes qui la concernent.

  • Das Büro würde den Präsidenten möglichst frühzeitig entsprechend unterrichten.

    Le Bureau en informera le président à la première occasion.

  • Die rasche Entwicklung der Biotechnologie und die grosse Bandbreite möglicher Einsatz- zwecke machen eine aktive Rolle öffentlicher Stellen erforderlich, die sich abzeichnende Fragen frühzeitig erkennen und politische Konzepte vorausschauend anpassen müssen.

    Le développement rapide de la biotechnologie et le large éventail de ses applications potentielles demandent un rôle proactif de la part des autorités publiques, consistant à prévoir les questions émergentes et adapter les politiques de façon anticipée.

  • Der Euro braucht eine Instanz, die darüber wacht, dass sich jeder an die Absprachen hält, und die Macht hat, notfalls frühzeitig einzugreifen.

    L'euro a besoin d'une instance qui veille à ce que chaque partie respecte les accords et qui dispose du pouvoir d'intervenir le plus tôt possible, si nécessaire.

  • Ihr Erfolg hängt davon ab, ob Sie Probleme frühzeitig erkennen können, bevor diese sich negativ auf die Produktivität Ihrer mobilen Mitarbeiter auswirken.

    Votre réussite dépend de votre capacité à identifier et prévenir les problèmes avant qu'ils n'aient un impact sur la productivité de vos professionnels nomades.

  • Dazu sind die Projekte frühzeitig den zuständigen landwirtschaftlichen Stellen zu melden und die Möglichkeiten eines finanziellen Beitrages abzuklären.

    A cet effet, il faut annoncer suffisamment tôt les projets auprès du service de l'agriculture concerné et étudier les possibilités de contributions financières.

  • Wird ein Sexual- oder Gewaltstraftäter als extrem gefährlich erachtet, ist er wegen des hohen Rückfallrisikos bis an sein Lebensende zu verwahren. Frühzeitige Entlassung und Hafturlaub sind ausgeschlossen.

    Si un délinquant sexuel ou violent est qualifié d'extrêmement dangereux, il est interné à vie en raison du risque élevé de récidive. Toute mise en liberté anticipée et tout congé sont exclus.

  • Ebenso sind Urlaubsgesuche frühzeitig und die Meldekarten für geleistete Militärleistungen unmittelbar nach erfolgter Dienstleistung einzureichen.

    Les demandes de congé doivent être présentées à l’avance et les cartes de solde pour des prestations fournies dans le cadre du service militaire doivent être remises immédiatement après l’accomplissement de la prestation.

  • Die Handänderungssteuer kann erlassen werden, wenn der Kauf mit einem geplanten Projekt in Verbindung steht. Nehmen Sie also frühzeitig Kontakt auf mit der Standortförderung Kanton Bern

    Lorsque l’achat d’un bien immobilier est en relation avec un projet, une exonération de l'impôt sur les mutations peut être accordée. Prenez donc contact en temps utile avec la Promotion économique du canton de Berne.

  • Bezüglich der Umweltverträglichkeitsprüfung können Sie bei Fragen auch (möglichst frühzeitig) mit dem Amt für Umweltkoordination und Energie Kontakt aufnehmen.

    S’agissant des exigences à remplir dans le cadre de l’étude d’impact sur l’environnement , vous pouvez également s'adresser à l'Office de la coordination environnementale et de l’énergie pour toute question (le plus tôt sera le mieux).

  • Personen können eine soziale Betreuung freiwillig und frühzeitig in Anspruch nehmen, auch wenn (noch) keine Bewährungshilfe verfügt wurde.

    Non traduit: Les personnes concernées peuvent demander l'appui du Service de probation de leur propre initiative, par exemple si la probation n'a pas (encore) été ordonnée.

  • Um dem Gegner die eigene Absicht nicht frühzeitig zu verraten, muss der Verband so lange wie möglich alles vermeiden, was auf ein Absetzen hindeuten könnte, wie etwa Tarnvernebelung der Panzer und frühzeitige Absetzbewegungen.

    Afin de ne pas dévoiler trop tôt ses propres intentions à l'ennemi, la formation doit éviter le plus longtemps possible tout ce qui pourrait laisser présager un repli tel l'engagement des nébulogènes des chars et des mouvements de repli prématurés.

  • Unter Abwägung aller strategischen Gesichtspunkte soll deshalb bei zunehmender Bedrohung die militärische Bereitschaft stufenweise und möglichst frühzeitig erhöht werden.

    Compte tenu de tous les aspects stratégiques, il faut donc, en cas de danger accru, augmenter par paliers et le plus rapidement possible le degré de la préparation militaire.

  • Verschlusskappe aus Kunststoffmaterial mit frühzeitig lüftender Innendichtung.

    Capuchon de fermeture en matière plastique à joint interne à ventilation précoce

  • Wirtschaft und Politik stehen heute in der Schweiz vor der Aufgabe, die relevanten Veränderungen des digitalen Wandels in der Wirtschaft und der Arbeitswelt frühzeitig zu identifizieren.

    Les entreprises et les acteurs politiques en Suisse sont placés devant le défi d’anticiper les conséquences de la mutation numérique dans l’économie et le monde du travail.

  • Löschen Sie abgebrannte Kerzen frühzeitig.

    Éteignez les bougies avant qu’elles soient entièrement consumées.

  • Intensivierung der Überwachung des Vorbereitungsmarktes, um allfällige Missbräuche frühzeitig aufzudecken.

    Intensification de la surveillance du marché afin de détecter en amont d’éventuels abus.

  • Die Teilnahmeverfahren für diese Projektfinanzierung werden frühzeitig auf www.ch-go.ch verfügbar sein.

    Les informations sur la procédure à suivre pour obtenir ce type de financement seront prochainement disponibles sur le site www.ch-go.ch

  • Es ist notwendig, leistungsstarke Computer-Modelle zu entwickeln, die die Bedrohungslandschaft simulieren können, so dass frühzeitig geeignete Schutzreaktionen getestet werden können.

    Il est nécessaire de développer des modèles informatiques performants capables de simuler «le paysage des menaces» et ainsi pouvoir s’entraîner, à l'avance, aux bonnes réactions de protection.

  • Die vom Amt geplante Medienarbeit wird nach Möglichkeit frühzeitig geplant und vorbereitet.

    Les relations médias de l'office sont si possible planifiées et préparées bien à l’avance.

  • Der Bundesrat hat frühzeitig den Dialog mit den betroffenen Akteuren gesucht.

    Le Conseil fédéral a très tôt cherché le dialogue avec les intervenants du secteur.

  • Stipendiatinnen und Stipendiaten, die ihre Studien oder Forschungen vor dem vorgesehenen Ablauf des Stipendiums abschliessen, müssen dies frühzeitig den Delegierten oder Betreuungsstellen melden.

    Le boursier qui termine ses études ou ses travaux de recherche avant l'expiration de sa bourse doit en informer le délégué ou le service concerné dans les plus brefs délais.

  • Warum solltest du dir frühzeitig Gedanken machen ?

    Pourquoi dois-tu y réfléchir maintenant?

  • Den Mitarbeitenden steht ein Mitwirkungsrecht zu. Dieses Recht umfasst den Anspruch auf frühzeitige und umfassende Information.

    Les collaborateurs bénéficient d’un droit de participation , ce qui signifie qu’ils peuvent réclamer une information préalable et détaillée.

  • Dadurch sollen Entwicklungen frühzeitig erkannt und diskutiert werden können.

    Elle doit permettre d’identifier rapidement les évolutions dans ce domaine et de les discuter.

  • Beim Ressort Kommunikation können folgende Give-aways bezogen werden (grössere Mengen bitte frühzeitig anmelden).

    Les articles promotionnels suivants peuvent être obtenus auprès du service Communication (si vous désirez grandes quantités, veuillez passer commande suffisamment à l’avance).