erteilen v. tr.
Définition
-
Duden in 10 B. : aufgrund seiner Funktion od. einer Berechtigung geben, zuteil werden lassen, zukommen lassen: jemandem einen Rat, einen Befehl, eine Vollmacht, eine Auskunft, eine Genehmigung, einen Tadel, eine Rüge, einen Verweis, eine Lektion, (ugs.:) einen Denkzettel erteilen; dem Vorstand wurde Entlastung erteilt; er erteilt keinen Unterricht mehr (er unterrichtet nicht mehr). © 2000 Dudenverlag
-
Pelzer : jemandem etwas geben, zuteil werden lassen: jemandem einen Befehl, Rat erteilen (jemandem befehlen, raten); jemandem einen Auftrag, Verweis, eine Weisung erteilen; ihm wurde d. (Ausreise)erlaubnis, (Aufenthalts)genehmigung nicht erteilt; Diplomatie einem ausländischen Diplomaten das Agrément erteilen (seiner Ernennung zum diplomatischen Vertreter zustimmen); dem Journalisten wurde keine Auskunft erteilt; jemandem Unterricht erteilen (jemanden unterrichten); jemandem einen Tadel, eine Rüge erteilen (jemanden tadeln, rügen); jemandem eine Lehre, Lektion, Abfuhr erteilen (jemanden zurechtweisen) dazu zuerteilen.
Traductions proposées
général
- donner
- accorder (p. ex. audience)
- dispenser (p. ex. conseils)
- fournir (p. ex. information)
- délivrer (p. ex. certificat)
- décerner (p. ex. récompense)
- allouer (p. ex. indemnité)
- octroyer (p. ex. concession)
- conférer
- gratifier
2e sens
- ordonner
- enjoindre
- intimer (p. ex. l'ordre de)
- infliger (p. ex. blâme)
- frapper (p. ex. amende)
- adresser (p. ex. des instructions)
- administrer (p. ex. les sacrements)
- (se faire) pourvoir d'une charge
- investir (p. ex du droit de...)
- transmettre (p. ex. un renseignement)
- communiquer
- passer (p. ex. une commande)
3e sens
- attribuer (p. ex. jugement)
- distribuer (p. ex. des éloges)
- confier (p. ex. une tâche)
- concéder
- prodiguer
- appliquer (p. ex. une sanction)
- céder (p. ex. un droit)
Exemples
-
die Ermächtigung erteilen
donner l'autorisationrevêtir du pouvoir dedonner procuration
-
den Zuschlag erteilen
adjuger (aux enchères)
-
die Ehrendoktorwürde erteilen
conférer le titre de docteur h.c. (honoris causa)
-
eine Lehre erteilen
faire la leçon passer un savon (fam.)
-
Unterricht erteilen
enseigner donner des leçons
-
Und wir dürfen keinerlei Auskünfte über Patienten erteilen.
Nous ne devons pas donner d'informations sur les patients.
-
Sie muss ihnen alle erforderlichen Auskünfte erteilen und Akteneinsicht gewähren.
Elle doit leur fournir tous les renseignements nécessaires et leur permettre de consulter les dossiers.
-
Aller Wahrscheinlichkeit nach werden wir daher morgen die Entlastung erteilen.
C'est pourquoi nous octroierons selon toute vraisemblance la décharge demain.
-
Wir freuen uns, Ihrem Unternehmen einen Auftrag erteilen zu können
Nous sommes ravis d'effectuer une commande auprès de votre compagnie.