Aucun résultat pour

differenziert adj. ou adv.

Remarque : Verbe : différencier - v. tr. distinguer, séparer, discriminerse différencier - v. réf. se distinguer, différer, se particulariser, se singulariser, se détacher du lot, se démarquer contraire : simpliste, sans nuances, à l'emporte-pièce

Définition
  • Duden in 10 B. : fein bis ins Einzelne abgestuft, nuanciert: die Wissenschaft hat heute viel differenziertere Methoden; sein Gefühlsleben ist wenig differenziert; er urteilt sehr differenziert; Eine Umfrage, die der Stern letztes Jahr bei den wichtigsten Herstellern machte, zeigt ein differenziertes Bild (ct 10, 1990, 44). (c) 2000 Dudenverlag

Traductions proposées

sens littéral

  • différent
  • différencié
  • un à un

sens général

  • varié
  • de manière nuancée
  • complexe
  • avec nuance
  • sous un autre angle
  • en fonction de

Exemples

  • Dies ist uns mit der Umfrage gelungen: sie enthält eine Fülle an Informationen und differenziert die Ergebnisse nach der Grösse der befragten Unternehmen.

    Le but est atteint: l'enquête contient une foule d'informations et différencie les résultats selon la taille des entreprises interrogées.

  • ... sodass eine konkrete Aussage zur erreichbaren Lebensdauer nur sehr differenziert getroffen werden kann.

    ... bien qu'une affirmation concrète relative à la longévité effective ne peut être donnée que de manière très différenciée .

  • Herr Präsident, meine Einschätzung ist differenziert.

    Monsieur le Président, j'ai un point de vue différent.

  • Differenzierter Selbstbehalt bei Arzneimitteln

    Quote-part différenciée pour les médicaments

  • Diese Situationen gilt es differenziert zu betrachten.

    Ces situations doivent être différenciées.

  • differenzierte und günstigere Behandlung.Gegenseitigkeit und verstärkte Teilnahme der Entwicklungsländer

    Traitement différencié et plus favorable.Réciprocité et participation plus complète des pays en voie de développement (accord RS 0632.231.62)

  • Zwar plädiert das mit der Evaluation betraute Institut nicht für die Schliessung der drei Aussenstellen, zeigt jedoch differenziert auf, was eine Aussenstelle braucht, um ihre Ziele zu erreichen.

    L'institut chargé de l'évaluation ne préconise pas la fermeture des trois bureaux, mais montre de façon finement documentée ce dont un bureau de liaison a besoin pour atteindre ses objectifs.

  • ... das Phänomen ist wohl nur in einer engen Zusammenarbeit differenziert wahrzunehmen, um adäquate Präventionsmassnahmen entwickeln zu können.

    ... car on ne peut aborder ce phénomène de manière nuancée qu'en étroite collaboration dans l'optique d'une prévention.

  • Es ist eine schwierige, differenzierte, dabei auch poetische Sprache

    C'est une langue difficile, complexe mais également poétique.

  • Für eine differenzierte Migrationspolitik

    Pour une politique migratoire plus nuancée

  • Deshalb müssen wir uns klug und fair verhalten und differenziert urteilen.

    Aussi, nous devons être prudents et justes et traiter chacun à sa juste valeur.

  • Erstens, die Hälfte der Prämie muss nach der Qualität der Produktion differenziert werden.

    Premièrement, la moitié de la prime doit être fonction de la qualité de la production.

  • Unterschiedliche Beiträge werden nach der Kostenrechnung differenziert ermittelt.

    La limite de taxe des soins est déterminée en fonction de la comptabilité analytique.

  • Der Bericht hat deshalb zum Ziel, die Gegebenheiten in der Schweiz differenziert zu betrachten, um Handlungsempfehlungen für die Praxis ableiten zu können.

    Le présent rapport a pour but de considérer les données relatives à la Suisse sous un autre angle, afin d'en déduire des recommandations à appliquer sur le terrain.

  • Der Tarif jeder einzelnen Analyse muss betriebswirtschaftlich bemessen und sachgerecht ausgestaltet sein. Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) überprüft deshalb den Tarif jeder Analyse einzeln. Allerdings ist die differenzierte Überprüfung und Senkung der Tarife innerhalb einer kurzen Frist nicht möglich und wird voraussichtlich bis 2025 dauern.

    Les tarifs de chaque analyse doivent être calculés judicieusement selon les principes de l’économie d’entreprise. C’est pourquoi le Département fédéral de l’intérieur (DFI) les vérifie tous un à un. Cependant, il ne sera pas possible de procéder à cet examen et de baisser les tarifs dans un délai raisonnable ; ce processus devrait durer jusqu’en 2025.

  • Man sollte also hier von Gebiet zu Gebiet, von Gemeinde zu Gemeinde die Lage differenziert beurteilen.

    non traduit Il convient donc ici de considérer la situation région par région, commune par commune.