Aucun résultat pour

dabei adv.

Remarque : On peut renoncer à traduire cet adverbe. Il se traduit aussi souvent par: et / ; / . /

Définition
  • Pelzer : 1. /räuml.; nur dabei/ a) dort in der Nähe: unmittelbar, dicht dabei; er braucht zum Bahnhof nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei; das Buch liegt auf dem Schreibtisch, der Schutzumschlag ist dabei. b) dazu, ausserdem: ein Wochenendhaus mit einem Obstgarten dabei; Ihrer Hühner waren drei / Und ein stolzer Hahn dabei Busch Max und Moritz; umgangssprachlich: wollen wir gemeinsam ins Kino gehen? Ich bin dabei (bereit, mich zu beteiligen). 2. /zeitl./ a) bei dieser Tätigkeit, bei diesem Zustand, währenddessen: trotz des Verbots haben die Kinder gebadet. Dabei ist ein Junge ertrunken; er hat lange mit mir gesprochen, deine Bitte hat er dabei aber nicht erwähnt; sie war Reporterin und ist dabei weit herumgekommen; er hatte eine komplizierte Reparatur an seinem Auto. Er musste dabei liegen; er hat dabei sein Leben gelassen; er fühlt sich wohl dabei; die neue Forschungsmethode wird ihre Leistungsfähigkeit beweisen. Natürlich muss sie sich dabei mehr und mehr von den herkömmlichen Methoden entfernen. b) /mit dem Nebensinn der Einräumung/ (je)doch: er ist sehr beschäftigt, aber dabei immer freundlich; /im Übergang zur Konj./ umg. er hat die Skizze zerrissen, dabei finde ich sie gelungen; sie will ihren Urlaub an der See verbringen, dabei täte ihr ein Aufenthalt im Gebirge viel besser. 3. /drückt eine allgemeine Beziehung aus/ was das eben Erwähnte angeht, betrifft: für Dienstag ist eine Sitzung des Ausschusses einberufen. Es handelt sich dabei zunächst um eine Vorbesprechung; dieser Autotyp ist neu. Besonders zu beachten ist dabei die gute Strassenlage; zwischen beiden Ländern soll der Handel wieder aufgenommen werden. Das Entscheidende dabei ist, dass...; dabei wollen wir es nicht bewenden lassen; sich /Dat./ nichts weiter, sein Teil dabei denken; dabei ist nichts zu machen. 4. /in festen Verbindungen/ umg. er bleibt dabei (bei seiner Meinung); es bleibt dabei (bei dieser Entscheidung); lass ihn doch dabei (bei seinem Glauben); was ist schon dabei (das ist kein Kunststück; das ist nicht schlimm)!; ich finde nichts dabei (ich finde es in Ordnung); er fährt gut dabei (er hat Vorteile bei diesem Verhalten).

Traductions proposées

  • y
  • à ce sujet
  • en pareil cas
  • à cet égard
  • en l'occurrence
  • à cette occasion
  • en ce domaine
  • dans ce contexte
  • dans cette perspective
  • dans ce sens où
  • étant entendu que

parfois

  • en outre
  • de plus
  • malgré cela

Exemples

  • 1. (notion d'espace) Wir standen nahe dabei.

    Nous étions tout près. Nous y étions presque.

  • 2. (notion temporelle) Ich war gerade dabei...

    J'étais sur le point de... J'étais justement occupé à...

  • 3. (notion relationnelle) Lassen wir es dabei bewenden.

    Laissons l'affaire où elle en est!

  • 4. (überdies)

    à la fois

  • Sie ist hübsch und dabei klug.

    Elle est à la fois jolie et intelligente.

  • 5. (doch)

    mais pourtant cependant et dire que

  • Dabei konnte ich nicht ausstehen.

    Et dire que je ne pouvais pas le supporter.

  • Dabei sah er mich ganz traurig an.

    Et en même temps, il me regardait tristement.

  • Es ist nichts dabei.

    ll n'y a rien de spécial à... Cela n'est pas difficile. Cela ne fait rien. Cela n'a pas d'importance. Ce n'est pas grave.

  • Was ist denn dabei?

    Qu'est-ce que cela peut (bien) faire? Quel mal y a-t-il? Et (puis) après?

  • Die Eidg. Alkoholverwaltung gab dabei bekannt, dass...

    A cette occasion, la Régie fédérale des alcools a fait savoir que...

  • Dabei wird besonders darauf zu achten sein, dass, dass mit der Anpassung der Kar-toffelproduktion an die Verwertungsmöglichkeiten ernst zu machen ist.

    En l'occurrence, on veillera surtout à ce que l'adaptation de la production de pommes de terre aux possibilités d'écoulement soit prise au sérieux.

  • Dabei wurde erneut deutlich, dass in der Produktion die Grenzen des Möglichen noch nicht erreicht sind.

    Mais, une fois de plus, elle a montré clairement que, dans le secteur de la production, les limites ne sont pas encore atteintes.

  • Dabei dürfen wir nicht vergessen, dass...

    Pourtant nous ne devons pas oublier que...

  • Dabei könnte er längst Professor sein.

    Et pourtant il pourrait être professeur depuis longtemps.

  • Dabei komme ich zu kurz.

    Je n'y trouve pas mon compte.

  • Dabei werden Sie nichts gewinnen.

    Vous n'y gagnerez rien.

  • Er fühlt sich wohl dabei.

    Il s'en trouve bien.

  • Dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung.

    Ce fut l'occasion d'une violente dispute.

  • Das Gute dabei ist, dass...

    Ce qu'il y a de bon là-dedans, c'est...

  • Ich habe mir nichts Böses dabei gedacht.

    Je l'ai fait sans penser à mal

  • Dabei kommt nichts heraus.

    Cela ne mène à rien. Cela ne sert à rien.