dabei adv.
Remarque : On peut renoncer à traduire cet adverbe. Il se traduit aussi souvent par: et / ; / . /
Définition
-
Pelzer : 1. /räuml.; nur dabei/ a) dort in der Nähe: unmittelbar, dicht dabei; er braucht zum Bahnhof nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei; das Buch liegt auf dem Schreibtisch, der Schutzumschlag ist dabei. b) dazu, ausserdem: ein Wochenendhaus mit einem Obstgarten dabei; Ihrer Hühner waren drei / Und ein stolzer Hahn dabei Busch Max und Moritz; umgangssprachlich: wollen wir gemeinsam ins Kino gehen? Ich bin dabei (bereit, mich zu beteiligen). 2. /zeitl./ a) bei dieser Tätigkeit, bei diesem Zustand, währenddessen: trotz des Verbots haben die Kinder gebadet. Dabei ist ein Junge ertrunken; er hat lange mit mir gesprochen, deine Bitte hat er dabei aber nicht erwähnt; sie war Reporterin und ist dabei weit herumgekommen; er hatte eine komplizierte Reparatur an seinem Auto. Er musste dabei liegen; er hat dabei sein Leben gelassen; er fühlt sich wohl dabei; die neue Forschungsmethode wird ihre Leistungsfähigkeit beweisen. Natürlich muss sie sich dabei mehr und mehr von den herkömmlichen Methoden entfernen. b) /mit dem Nebensinn der Einräumung/ (je)doch: er ist sehr beschäftigt, aber dabei immer freundlich; /im Übergang zur Konj./ umg. er hat die Skizze zerrissen, dabei finde ich sie gelungen; sie will ihren Urlaub an der See verbringen, dabei täte ihr ein Aufenthalt im Gebirge viel besser. 3. /drückt eine allgemeine Beziehung aus/ was das eben Erwähnte angeht, betrifft: für Dienstag ist eine Sitzung des Ausschusses einberufen. Es handelt sich dabei zunächst um eine Vorbesprechung; dieser Autotyp ist neu. Besonders zu beachten ist dabei die gute Strassenlage; zwischen beiden Ländern soll der Handel wieder aufgenommen werden. Das Entscheidende dabei ist, dass...; dabei wollen wir es nicht bewenden lassen; sich /Dat./ nichts weiter, sein Teil dabei denken; dabei ist nichts zu machen. 4. /in festen Verbindungen/ umg. er bleibt dabei (bei seiner Meinung); es bleibt dabei (bei dieser Entscheidung); lass ihn doch dabei (bei seinem Glauben); was ist schon dabei (das ist kein Kunststück; das ist nicht schlimm)!; ich finde nichts dabei (ich finde es in Ordnung); er fährt gut dabei (er hat Vorteile bei diesem Verhalten).
Traductions proposées
- y
- à ce sujet
- en pareil cas
- à cet égard
- en l'occurrence
- à cette occasion
- en ce domaine
- dans ce contexte
- dans cette perspective
- dans ce sens où
- étant entendu que
parfois
- en outre
- de plus
- malgré cela
Exemples
-
1. (notion d'espace) Wir standen nahe dabei.
Nous étions tout près. Nous y étions presque.
-
2. (notion temporelle) Ich war gerade dabei...
J'étais sur le point de... J'étais justement occupé à...
-
3. (notion relationnelle) Lassen wir es dabei bewenden.
Laissons l'affaire où elle en est!
-
4. (überdies)
à la fois
-
Sie ist hübsch und dabei klug.
Elle est à la fois jolie et intelligente.
-
5. (doch)
mais pourtant cependant et dire que
-
Dabei konnte ich nicht ausstehen.
Et dire que je ne pouvais pas le supporter.
-
Dabei sah er mich ganz traurig an.
Et en même temps, il me regardait tristement.
-
Es ist nichts dabei.
ll n'y a rien de spécial à... Cela n'est pas difficile. Cela ne fait rien. Cela n'a pas d'importance. Ce n'est pas grave.
-
Was ist denn dabei?
Qu'est-ce que cela peut (bien) faire? Quel mal y a-t-il? Et (puis) après?
-
Die Eidg. Alkoholverwaltung gab dabei bekannt, dass...
A cette occasion, la Régie fédérale des alcools a fait savoir que...
-
Dabei wird besonders darauf zu achten sein, dass, dass mit der Anpassung der Kar-toffelproduktion an die Verwertungsmöglichkeiten ernst zu machen ist.
En l'occurrence, on veillera surtout à ce que l'adaptation de la production de pommes de terre aux possibilités d'écoulement soit prise au sérieux.
-
Dabei wurde erneut deutlich, dass in der Produktion die Grenzen des Möglichen noch nicht erreicht sind.
Mais, une fois de plus, elle a montré clairement que, dans le secteur de la production, les limites ne sont pas encore atteintes.
-
Dabei dürfen wir nicht vergessen, dass...
Pourtant nous ne devons pas oublier que...
-
Dabei könnte er längst Professor sein.
Et pourtant il pourrait être professeur depuis longtemps.
-
Dabei komme ich zu kurz.
Je n'y trouve pas mon compte.
-
Dabei werden Sie nichts gewinnen.
Vous n'y gagnerez rien.
-
Er fühlt sich wohl dabei.
Il s'en trouve bien.
-
Dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung.
Ce fut l'occasion d'une violente dispute.
-
Das Gute dabei ist, dass...
Ce qu'il y a de bon là-dedans, c'est...
-
Ich habe mir nichts Böses dabei gedacht.
Je l'ai fait sans penser à mal
-
Dabei kommt nichts heraus.
Cela ne mène à rien. Cela ne sert à rien.