Bestand n. m.
Remarque : parfois: ne se traduit pas (p. ex. Bestand an Arbeitskräften: main-d'oeuvre)
Définition
-
Wahrig : 1 das Bestehen, Fortbestehen, Dauer; das hat keinen Bestand: ist nicht von Dauer; das ist nicht von Bestand. 2 augenblickl. Vorrat, das Vorhandene (Kassen~, Waren~); Gesamtheit der Nutzbäume eines Reviers; der Bestand der Bibliothek beträgt 10 000 Bände; den Bestand auffüllen, erneuern; eiserner Bestand Vorrat für den Notfall; immer verfügbarer Vorrat; der Bestand an Büchern, an Kleidern; in meinen Beständen wird sich schon etwas Passendes finden; das Stück gehört zum eisernen Bestand unseres Theaters das Stück wird immer wieder einmal gespielt
-
Duden in 10 B. : 1. a) das Bestehen, Fortdauer: den Bestand der Firma sichern; Ich leiste doch genug für den Bestand der rassereinen Menschheit (Hochhuth, Stellvertreter 190); um den Bestand der Regierung bangen; Bestand haben/von Bestand sein (von Beständigkeit sein, fortdauern, andauern) b) (österr.) (bisherige) Dauer des Bestehens: eine Firma hat heuer das Jubiläum ihres 100-jährigen Bestandes gefeiert (Presse 6.8. 69, 10). 2. vorhandene Menge; Vorrat: den Bestand an Waren erfassen, aufnehmen; die Bestände auffüllen; Alle Bibliotheken... haben... Geheimanweisungen... bekommen, ihre Bestände von kommunistischer Literatur zu säubern (Dönhoff, Ära 179); Ü das gehört zum geistigen Bestand des Volkes; *eiserner Bestand (Vorrat für den Notfall, der nicht angegriffen werden darf); zum eisernen Bestand/-e gehören (fester Bestandteil von etwas sein): er (=der Satz Auferstanden von den Toten) gehört sozusagen zum eisernen Bestande der christlichen Konvention (Thielicke, Ich glaube 193). 3. (Forstw.) meist einheitlich bewachsenes Waldstück: ein alter, schöner, lichter Bestand von Eichen und Buchen; den Bestand durchforsten, erneuern. 4. (südd., österr.) Pacht: einen Hof in Bestand geben, haben. © 2000 Dudenverlag
Traductions proposées
1er sens
- existence
- durée
- stabilité
- consistance
- permanence
- persistance
- persévérance
- continuité
2e sens
- stock (p. ex. de marchandises)
- l'existant
- portefeuille
- fonds (p. ex. de commerce)
- inventaire
- effectif(s)
- cheptel
- population
- ensemble (p. ex. de livres)
- total
agriculture
- fermage
arboriculture
- plantation
- peuplement (sylviculture)
militaire
- état numérique
automobile
- parc (employé également en informatique)
- flotte (p. ex. automobile)
Exemples
-
Bestand haben
être durable être stable
-
in Bestand geben
affermer donner en bail à ferme
-
keinen Bestand haben
être éphémère être passager être boiteux (p. ex. un argument) ne pas résister à l'analyse ne pas résister à l'examen
-
eisernen Bestand
fonds de réserve stock permanent réserve (intangible)
-
zum eisernen Bestand gehören
faire partie du répertoire
-
von Artikel X Bestand haben
être conforme à l'artikel X être compatible avec l'artikel X
-
ein bestandener Mann
un homme mûr (âge, caractère)
-
den Bestand der Firma sichern
assurer la continuité de l'entreprise
-
Es ist Sache dieses Staats, die Bestände in seinen Gewässern zu ermitteln.
Il revient à cet État de faire l'évaluation des stocks dans ses propres eaux
-
Bei Materialien führt das Systemzusätzlich eine statische Bestandsprüfung durch, d.h. es wird geprüft, ob zum Zeitpunkt der Prüfung ein ausreichenderBestand vorhanden ist.
le système effectue également une vérification d'inventaire statique - il vérifie si une quantité suffisanteest disponible à ce moment-là.