Beschaffung n. f.
DĂ©finition
-
Wahrig : das Beschaffen, Herbeischaffen, Kauf, Besorgung
Traductions proposées
- acquisition (achat)
- achat
- approvisionnement
- fourniture
Exemples
-
freihändige Beschaffung
acquisition de gré à gré
-
Das Ziel ist es, die digitale Transformation der europäischen Gesellschaft und Wirtschaft zu unterstützen und grössere Vorhaben und Beschaffungen zu finanzieren, die kein Land alleine stemmen könnte.
L’objectif est de soutenir la transformation numérique de la société et de l’économie en Europe et de financer des projets et des achats qu’aucun pays ne pourrait réaliser seul.
-
Die Schweiz hat keinen Zugang zu Ausschreibungen der Beschaffungen im Rahmen des EU-Programms.
La Suisse n’a pas accès aux appels d’offres sur les marchés liés au programme européen.
-
Die Kommerzialisierung muss als ein schlankerer Ansatz fĂĽr die staatliche Beschaffung und die Ăśbertragung von Risiken vom Staat auf Unternehmen verstanden werden.
La commercialisation doit être comprise comme une approche plus légère pour les marchés publics et pour le transfert des risques de l’État vers les entreprises.
-
Für Beschaffungen (Güter und Dienstleistungen) gelten zusätzlich die in der Tabelle genannten Auflagen.
Les adjudications (biens et services) sont en outre soumises aux conditions énoncées dans le tableau.
-
Die Frist muss zwischen der letztmöglichen Gesuchseingabe und der Abgabe der Schlussabrechnung für entsprechende Beschaffungen mindestens 12 Monate dauern.
Le délai entre la date butoir pour déposer une demande et la présentation du compte final relatif aux investissements correspondants doit être de 12 mois au moins.
-
Die Schweiz hat zehn Millionen Euro an die Beschaffung und den Betrieb der Infrastruktur beigesteuert.
La Suisse a contribué à hauteur de dix millions d’euros à la construction et à l’exploitation de l’infrastructure.
-
Die Beschaffung von Personendaten und insbesondere der Zweck ihrer Bearbeitung mĂĽssen fĂĽr die betroffene Person erkennbar sein.
La collecte de données personnelles et en particulier les finalités du traitement doivent être reconnaissables pour la personne concernée.
-
Bei Space economy geht es namentlich um die Herstellung und Beschaffung der Technologien.
L’économie spatiale englobe notamment la production et la mise à disposition de technologies.
-
Für die Beschaffung der Maturitätsnoten dieser Bewerber*innen wurde vorgesehen, dass von allen Mitgliedsgymnasien ein Excel-Template mit den Noten der jeweiligen Bewerber*innen gefüllt wird.
Pour obtenir les notes de maturité de ces candidats, il a été prévu que tous les gymnases membres enregistrent les notes des candidats dans un formulaire Excel.