Aucun résultat pour

ausgehen v. tr. ou intr.

Remarque : De ce verbe, qu'il n'est le plus souvent pas difficile de rendre en français, nous donnerons ici seulement quelques traductions intéressantes.

Définition
  • Duden in 10 B. : 1. a) zu einem bestimmten Zweck, mit einer bestimmten Absicht) die Wohnung verlassen, aus dem Haus gehen: sie war ausgegangen, um einen Besuch, um Einkäufe zu machen b) (zum Vergnügen, zum Essen, Tanzen u. Ä.) ein Lokal o. Ä. aufsuchen: häufig, selten, sonntags ausgehen; wir gehen ganz groß aus; sich zum Ausgehen fertig machen. 2. von einer bestimmten Stelle seinen Ausgang nehmen, abgehen, abzweigen: von diesem Knotenpunkt gehen mehrere Fernstrassen aus. 3. (von Postsendungen) abgeschickt werden: die aus- und eingehende Post; 4. a) von jemandem herrühren, vorgebracht, geäussert, vorgeschlagen werden: ich weiss nicht, ob der Wunsch von ihm ausging; b) ausgestrahlt, hervorgebracht werden: Ruhe, Sicherheit, ein bestimmtes Fluidum geht von jemandem aus; geht von seiner Person ein wahrnehmbarer Glanz aus (Nigg, Wiederkehr 196). 5. zum Ausgangspunkt nehmen, etwas zugrunde legen: du gehst von falschen Voraussetzungen aus; gehen wir einmal davon aus, dass er im Recht ist; 6. in bestimmter Weise enden: das kann nicht gut ausgehen; © 2000 Dudenverlag

Traductions proposées

  • sortir
  • partir (à la recherche de)
  • présumer
  • supposer
  • se terminer
  • s'éteindre

Exemples

  • schief ausgehen

    mal tourner

  • straflos ausgehen

    échapper à la punition faire qqch. impunément

  • frei ausgehen

    s'en tirer sans frais

  • glimpflich ausgehen

    s'en tirer s'en tirer à moindres frais s'en tirer sans dommage s'en tirer à bon compte

  • leer ausgehen

    s'en aller les mains vides être bredouille ne rien obtenir

  • seine Schuhe ausgehen

    élargir ses souliers (lorsqu'on marche)

  • wie das Hornberger Schiessen ausgehen

    finir en queue de poisson ne rien donner devoir s'en retourner bredouille

  • Der Gesprächsstoff ging uns aus.

    La conversation tomba à plat.

  • Dem Kaufmann geht die Ware aus.

    Le commerçant est en rupture de stock.

  • Die Vorräte gehen ihm aus.

    Ses stocks s'épuisent. Ses stocks tirent à leur fin. Il vient à manquer de provisions.

  • Er geht bei ihnen ein und aus.

    Il a ses entrées chez eux. Il les fréquente beaucoup.

  • durch Schritte ausgehen

    mesurer (en pas)

  • in etwas ausgehen

    se terminer par

  • in einen Vergleich ausgehen

    aboutir à une transaction aboutir à un compromis

  • Sie sorgt für die Beseitigung von Störungen der öffentlichen Ordnung, welche von ordnungswidrigen Bauten und Anlagen ausgehen.

    Elle veille à l’élimination des perturbations de l’ordre public dues à des constructions et installations contraires de toute autre façon à la réglementation.