Ausgangslage n. f.
Remarque : Louis Truffaut fait la nuance suivante (cours sur la communication): - situation initiale : si elle a déjà changé depuis - état des lieux: si le rapport commence par décrire la situation présente
Définition
-
Duden in 10 B. : Situation, die am Beginn von etw. besteht: Sie sind in einer günstigeren A., Herr Leutnant (Kuby, Sieg 293). © Duden
Traductions proposées
- contexte initial
- situation initiale
- situation actuelle
- situation
- exposé de la situation
- la situation aujourd'hui
- contexte (messages du Conseil fédéral)
- point de la situation
- état des lieux
- récapitulation
- rappel des faits
- genèse
- introduction
- généralités
- constat
- énoncé du problème
- problématique générale
- problème à résoudre
- objets de l'analyse (rubrique d'un tableau)
- repères
- enjeux
- données de cadrage
- point de départ
- base de départ
social
- situation générale (d'une personne se trouvant dans le besoin)
technique
- Télécommunications: position 0
- position zéro
- position de départ (! mais pas position de démarrage)
mécanique
- position initiale
- position normale
- position zéro
sports
- position initiale
Exemples
-
eine klare gesetzliche Ausgangslage
une situation légale claire
-
eine klare gesetzliche Ausgangslage (richtig wäre: Grundlage)
une base légale claire
-
die Ausgangslage feststellen/darstellen
faire le point
-
Im vorliegenden Synthesebericht wird die Ausgangslage der Europäischen Union im Bereich Verbraucherpolitik verständlich gemacht.
Le présent rapport de synthèse permet de comprendre quelle était la situation au niveau de l'Union.
-
Das Pflichtenheft präsentiert die Ausgangslage mit den wichtigsten Erkenntnissen aus der historischen Untersuchung
Le cahier des charges présente le contexte initial et les principales conclusions de l'investigation historique.
-
Die Modernisierung der Wettbewerbspolitik (hat) nur dann eine Chance auf Erfolg, wenn es der Kommission gelingt, eine für alle Beteiligten gleiche Ausgangslage ("level playing field") für die Anwendung der Wettbewerbsregeln in sämtlichen Mitgliedstaaten zu schaffen
Le processus de modernisation de la politique de concurrence ne pourra réussir que si la Commission parvient à harmoniser les conditions d'application des règles de concurrence entre tous les Etats membres.
-
Mit dieser Ausgangslage war für den Bund die Grundlage für die Freigabe einer ersten Tranche des Kredites an die Swissair gegeben.
La Confédération a dès lors estimé que les conditions posées pour le versement d'une première tranche du crédit destiné à Swissair étaient remplies.
-
Ausgangslage für mehrfache Diskussionen im Bundesrat waren die drei präsentierten Modelle.
Les trois scénarios présentés ont servi de base aux divers débats du Conseil fédéral.
-
Ausgangslage + adj. qualificatif
Dans les exemples qui suivent, Ausgangslage + adjectif qualificatif est traité comme une unité sémantique.
-
Mit einer Berufslehre in der Bundesverwaltung schaffst du dir eine sehr gute Ausgangslage für die Zukunft.
Un apprentissage dans l'administration fédérale est un tremplin professionnel pour ta carrière.
-
Deutschland scheint sich in einer besseren Ausgangslage zu befinden als zuvor, um...
L'Allemagne semble mieux à même de faire face à...
-
Die EU befindet sich eindeutig in einer guten Ausgangslage, um die vorhandenen Möglichkeiten auszuschöpfen.
L'UE est manifestement bien placée pour exploiter le potentiel existant.
-
Wegen der heute noch unklaren Ausgangslage bezüglich der Reform der Bundesverfassung...
En raison des incertitudes qui pèsent sur la révision totale de la Constitution fédérale...
-
Er berücksichtigt dabei die bessere Ausgangslage, die für (...) geschaffen wurde.
Ses considérations se fondent aussi sur les améliorations apportées à...
-
In den 90er Jahren zeichnete sich ab, dass die Verbrennungskapazität in den schweizerischen KVA ab dem Jahr 2000 ausreichen dürfte, um sämtliche brennbaren Siedlungsabfälle thermisch zu entsorgen. Diese Ausgangslage hat den Bundesrat bewogen, die direkte Ablagerung auf Reaktordeponien nach dem 31. Dezember 1999 endgültig zu verbieten.
On s'est aperçu dans les années 90 qu'à partir de l'an 2000, la capacité des UIOM (usines d'incinération des ordures ménagères) devrait suffire pour traiter tous les déchets combustibles. Le Conseil fédéral a alors décidé d'interdire définitivement le stockage direct dans des décharges contrôlées bioactives après le 31 décembre 1999.
-
Die Beschlüsse sind sehr konstruktiv und bilden eine gute Ausgangslage für die künftigen Arbeiten im Rahmen der Konvention.
Ces décisions sont très constructives et très positives pour la suite des travaux de la convention.
-
Strassen, die rein verkehrsorientiert sind, brauchen zwingend einen Asphaltbelag. Anders ist die Ausgangslage bei nutzungsorientierten, schwach befahrenen Strassen.
Pour les routes de transit, on a besoin d'un revêtement asphalté. Il en va tout autrement des routes et des chemins d'intérêt local à faible circulation.
-
Damit soll vermieden werden, dass die Kantone unterschiedliche Wege, wie auf die Ausgangslage zu reagieren ist, kommunizieren.
Cela permettra d'éviter que les cantons affichent des différences dans leur mode de communication face à cette nouvelle donne.